English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pilots

Pilots Çeviri İngilizce

2,324 parallel translation
He oído que estás acaparando un montón de antibióticos para los pilotos.
I hear that you're hoarding a bunch of antibiotics for the pilots.
¿ Trabajando para uno de mis pilotos?
Finding myself working for one of my pilots?
Cuando el ataque haya terminado y haya contado a sus pilotos quiero que aterrice su pájaro en la Pegasus e informe directamente al CIC.
After the attack is completed... and you've accounted for your pilots I want you to land your bird on the Pegasus to report. directly to CIC.
Pilotos de Víper, acudan al hangar en 5 minutos.
Jump prep underway. Viper pilots report to ready room in five minutes.
Un montón de pilotos murieron por ir tras ese bastardo.
Lot of pilots died going after that bastard.
¿ También van a poder reemplazar a los pilotos?
Are they gonna be able to replace pilots as well?
¿ Cuántos pilotos hemos perdido?
How many pilots have we lost?
Bien, es uno de los mejores pilotos que tenemos.
Okay, Duck's one of our best pilots that we got.
Capitán Thrace. Quizás si hubiera estado abajo, en la cubierta de vuelo y monitorizando sus Raptors de la forma que cualquier oficial de entrenamiento que merezca ese nombre hubiera hecho sabría que 4 de sus pilotos habían desaparecido.
Captain Thrace, perhaps if you were actually down on the flight deck and monitoring your Raptors, the way any training officer worth a damn would have done, you would know that four of our pilots were missing.
- Con la mía. Voy a traer a mis pilotos a casa.
Mine. I'm bringing my pilots home.
Mis pilotos están muriendo allí, Mayor.
My pilots are dying down there, Major.
Venia aqui con la intención de decirte que si alguna vez hacias algo que dañara a mi amigo denny, o a la firma, velaría para que se te persiguiera legal y literalmente hasta que te quedaras sin dinero y mendigaras en bares de aeropuerto
I came here today with the intention of telling you that if you ever do anything to hurt my friend Denny or this firm, I will see to it that you are hunted down legally and literally until you are penniless and left to troll airport bars looking for alcoholic pilots nearing retirement age.
Entrenará a pilotos.
He'll be training pilots.
Camiones, motos, camionetas y por alguna razón Palms también.
No, trucks, SUVs, mopeds and, for some reason, Palm Pilots.
Los buenos no mienten sobre ser solteros o pilotos de helicóptero.
Good guys don't lie about being single or about helicopter pilots.
Los jefes de junta han empezado a salivar
The joint chiefs are already salivating over the idea of training jet pilots in a manner of days.
Por lo que escucho, tenemos a dos pilotos que no quieren creer que la guerra terminó.
From the sound of it, we have two fighter pilots who don't know that their war's over.
Es cuando los nuevos pilotos cometen sus primeros errores importantes.
That's when new pilots make their first big mistakes.
- Sí. ¿ Cuántas horas de vuelo... tuvieron como pilotos de ese tipo de aviones?
- Yeah, how many flight hours... did they have as pilots, in those types of Jets?
Si dicen que estos pilotos se estrellaron a propósito... de forma tal de minimizar las bajas, no les creo.
What you're saying, these pilots purposefully crashed this planes... in such ways, to minimize casualties, I'm not buying.
Debes ignorar los informes de actividad terrorista... necesitas una forma de contactar a Bin Laden... necesitas controlar aviones y pilotos... y necesitas el dinero para financiar la operación.
You need to ignore the F.B.I. reports on terrorist activity... you need a way, to contact Bin Laden... you need a way to control the planes and not the pilots... and you need the money, to finance the operation.
Aparentemente, uno de los pilotos pudo enviarla a través de el emisor de códigos.
Most likely, one of the pilots under duress secretly activated the transponder code.
Somos los pilotos de combate del hospital.
We are the fighter pilots of the hospital.
Almirante, considerando cuanto llevan nuestros pilotos en el aire sugiero que llame a los pájaros y cancele el ejercicio de entrenamiento.
Considering how long our pilots have been in the air, - I suggest we scrub the training exercise.
Dos de nuestros pilotos casi mueren porque llevaban en la cabina 11 horas. Y él quiere tocarme las pelotas.
Two pilots almost get killed because they've been in the cockpit for 11 hours, and he wants to bust my balls.
Una vez tenga las llaves tienes que distribuirlas a los pilotos que puedan pilotar esas naves.
Once I get the keys, you need to distribute them to pilots.
Tenemos pilotos a la espera.
We got pilots standing by.
Debemos conseguir una lista de los pilotos disponibles en el grupo de insurgente.
Get a breakdown of available pilots in the insurgent group.
Perdimos a los pilotos.
We lost the pilots.
Bueno, demasiados pilotos, pero no suficientes pájaros
Well, too many pilots, not enough birds
¿ Por qué no les dices eso a los pilotos que murieron para sacaros de esa roca?
Why don't you tell that to the pilots that died getting you off that rock?
Y se me ha dicho que el Coronel Tight pasa mucho tiempo abajo, en la sala de pilotos
I'm also told that colonel Tigh is spending a lot of timed own in the pilots'rec room
¿ Vas a volver al resto de mis pilotos en contra?
You going to turn the rest of my pilots against each other?
Me inscribí en la Fuerza Femenina de Pilotos Militares.
I've joined the Women's Airforce Service Pilots.
Se inscribieron 25.000 pilotos de sexo femenino... ¡ y una de cada 25 quedó elegida!
Twenty-five thousand female pilots applied and only one in 25 were chosen!
No, son dos tipos, son hermanos, y ambos son pilotos.
No, it's two guys, they are brothers, and they are both pilots.
Kanye, Foo Fighters, Dave Matthews, Stone Temple Pilots...
Kanye, Foo Fighters, Dave Matthews, Stone Temple Pilots, Green Day...
Los Pilots se separaron hace tres años.
Stone Temple Pilots broke up three years ago.
Un par de pilotos usaron la autopista como pista de aterrizaje con resultados dispares.
A couple of pilots used the highway as a landing strip with mixed results.
Podeís escuchar a... Los pilotos de los aviones de la zona hablando entre ellos.
You can hear... pilots from planes in the area talking to each other.
También uno de los pilotos Israelíes hizo declaraciones públicas diciendo que por 3 veces, por la radio, se rehusó atacar el barco, diciendo claramente que era un barco de EEUU, unos aliados, en aguas internacionales.
One of the Israeli pilots has gone public as well saying that 3 times he refused over his radio to headquarters to attack the ship, saying clearly that it was an American ship, in International waters and an ally.
- Y en cuanto al tema de piloto olvídalo Para entrar a la escuela de pilotos, necesitas certificado de Ideologia social.
For the pilots'school you need a Certificate of social ideology! Do you know what that means?
Ahora, para los egipcios pilotos de aviones pequeños no sonaba terriblemente alarmante. Pero le pasaron el mensaje a la CIA de todas formas, esperando que Washington solicitara mas información.
Now to the Egyptians, pilots of small planes didn't sound terribly alarming but they passed on the message to the CIA anyway, fully expecting Washington to request more information.
Debió ser fácil para los pilotos americanos ver las luces. "
... it must have been easy for American pilots to see the headlights. "
Eso es solo para los pilotos kamikaze de la 2da Guerra Mundial... y los de tu religión de Oriente Medio.
That's just kamikaze pilots from World War II and you co-religioners from the Middle-East.
También lo hacen los pilotos
So do pilots.
- ¿ Estarán aburridos? Para estos pilotos, eres de la familia.
Look, to these pilots, you're family.
Los pilotos no pueden volar más de doce horas.
Pilots are only allowed to fly for a max of 12 hours.
Apollo informa que los pilotos están en posición, señor
Apollo reports pilots in position, sir.
Bill, te tenemos en lo que los pilotos llamamos circuito de espera.
Now, Bill, we've got you on what us pilots call a racetrack pattern.
Los otros pilotos ya están asignados y no podrán pilotearlo.
Due to the affiliation of the other pilots, we can't transfer them over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]