English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pinata

Pinata Çeviri İngilizce

584 parallel translation
Vamos a romper la piñata.
Let's break the pinata.
Hola chicos ¿ donde está la piñata?
Hi, guys. Where's the pinata?
Parece una piñata.
You look like a pinata.
Así cuando decida unirse a la Gran Piñata Celestial pagas el alquiler con el dinero del seguro. ¿ Sí?
This way, when she decides... to join that big pinata party in the sky... you can use the insurance money to pay your rent! - [Snapping Fingers]
¿ Dónde está esa maldita piñata?
Where is that dreaded pinata?
Gracias, piñata, y muchas gracias, Laurita, me has salvado la vida.
Thanks,'piñata', thanks Laura. You've saved my life.
Tené paciencia, piñata, te voy a tener que rebajar el sueldo.
Please, bear with me,'piñata'. I'll have to lower your pay.
Es tu regalo de México, Donald. Una piñata.
This is your gift from Mexico, Donald :
¡ Caramba!
A piñata.
Una piñata.
Oh, boy, oh, boy!
¿ Qué es una piñata?
A piñata! What's a piñata?
Una piñata está llena de sorpresas... regalos.
A piñata is full of surprises, presents.
Romper la piñata.
Breaking the piñata.
Y ahora tu piñata, Donald.
And now for your piñata, Donald.
¿ Qué creéis que conseguiréis con esta piñata?
From the pockets of all the constituents?
¡ Hacer el indio ante esos indios!
And what do you think you're going to achieve with all this'piñata'?
Una señorita quiere saber si me pongo esto... para jugar a romper la piñata.
This is from a lady who wants to know if I wear this outfit to pin tails on donkeys. See?
No soy una piñata, dejad de dar vueltas.
Neither am I a maypole. Kindly stop spinning about me.
Se supone que seré la Gran Duquesa Anastasia pero creo que luzco más como una piñata.
I'm supposed to be the Grand Duchess Anastasia but I think I look more like Tugboat Annie.
¡ La piñata!
The game of the Pignatta!
Quien la piñata romperá, el oro y la plata recogerá.
If the Pignatta you break, gold and silver you'II take!
Después, unas mujeres con niños que llevaran una piñata llena de dinamita se acercaran a esa puerta.
And second, some women and children carrying a piñata filled with dynamite might get close enough to that gate.
¿ Que es una piñata?
What's a piñata?
Hogan, la piñata.
Hogan, the piñata.
Las mujeres de la piñata echaran a andar lentamente.
The women with the piñata will start up the street slowly.
Van a colocar la piñata justo en la entrada.
They're gonna place that piñata right outside.
- ¿ Sabe que es una piñata?
- Do you know what a piñata is?
Anoche le dio una piñata a la familia que nos aloja.
Last night she gave our host parents a piñata.
- Se llama pi... "piñata".
- That's called a pi... "piñata".
Lo llaman "La Piñata Humana".
He called it "La Piñata Humana."
... Un periscopio sin piñata... ... Un pedestal sin culata Una comodoro sin medios...
A periscope without any greens
El año pasado para mi cumpleaños hemos organizado una piñata.
Last year for my birthday we organized a piñata.
La fiesta comienza a las 8 y romperemos la piñata a las 9.
Come at 8 and we'll break the pi? Ta at 9.
¡ Una piñata!
A pi? Ta!
Jake rompió la piñata.
Jake broke the pi? Ta.
Puede que estés mirando la piñata de tu primer cumpleaños.
No more disappointed than I am in myself, Willie. Your punishment couldn't begin to top what I'm going through.
Parece que algo le sucedió al gatito.
Ugh. You may be looking at the piñata for your first birthday party.
- Antes de la piñata.
He'll be gone by the tug-of-war, sir. - Excellent.
Siete juega a la piñata Con los otros niños.
Seven's playing piñata with the other kids.
De cualquier manera, el niño aquí Quiere hacer una grieta en su piñata.
Anyway, the kid here wants a crack at your piñata.
Hemmerling no puede darle ni a una piñata.
Hemmerling can't hit the broad side of a barn.
Vamos a romper la piñata.
Well, let's go break the piñata.
Y Donna puede hacer de piñata.
And Donna can make piñata.
¿ Ok?
What's in that stuff, a Pináta?
Mirate a ti, mi pequeña piñata.
Look at you, my little piñata.
No olvides escribirnos.
Don't forget to write. She truly does have a piñata for a head.
Noxxee, ella verdaderamente tiene una piñata en la cabeza. No le hagas caso, Vida.
Don't go there, Vida.
Y si tuviera un bate de béisbol, podríamos colgarle del techo y jugar a la piñata.
And if I had a baseball bat, we could hang you from the ceiling and play piñata.
A la piñata, ¿ eh?
A piñata, huh?
No te puedo decir lo feliz que eso me hace.
YOU WERE LIKE A BIG MIKE FLAHERTY PIÑATA UP THERE.
Cuando la gran batalla comience, tendrá lo que quiera.
And when the big piñata breaks, you'll get it all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]