Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pistol
Pistol Çeviri İngilizce
3,570 parallel translation
Por supuesto, era su pistola.
Of course. It was his pistol.
Greg le golpeó con una pistola cuando...
He was pistol-whipped by Greg when he...
Si se dan cuenta que es el tipo que golpearon con la pistola y muere, sabrán que están jodidos.
If they realize he's the guy they pistol-whipped and he dies, they know they're screwed.
Lo único que sé es que se abrió la puerta, entramos, luego Mike le dio al tío con la pistola en la cabeza.
All I know is, the door opened, we pushed in, then Mike hit the dude upside the head with his pistol.
Alguien dejó el bar inmediatamente después de que Sean Peterson fuera tiroteado.
Someone left that bar immediately after Sean Peterson was pistol-whipped.
Y segunda, si fue un suicidio, ¿ por qué no hemos encontrado la pistola?
And secondly, if it was suicide, why didn't we find a pistol?
- ¿ Y posee una pistola del calibre 22?
And do you own a.22 pistol?
Esta es una pistola del 22.
This is a.22 pistol.
No, dije que no tenía una pistola del calibre 22
No, I said I didn't own a.22 pistol.
También voy a necesitar la pistola del 22 que tenía cuando encontramos su cuerpo.
I'm also going to need the.22 pistol he was holding when we found his body.
Quizás en la próxima vida, agarrarás mejor tu pistola.
Maybe next life, you keep a better grip on your pistol.
Descargaré mi pistola.
I will discharge my pistol.
Sí, bueno, quizá se lo pensarían dos veces antes de que salten la barrera con una pistola en el bolsillo.
Yeah, well, maybe they'll think twice before they jump the turnstile with a pistol in their pocket.
La pistola me traicionó, Señora.
The pistol betrayed me, Madam.
Tú eres un rey simplemente por el título... del mismo modo, que esta pistola es simplemente un nombre.
You are a king merely because of the title... similarly, this pistol is merely called one.
Señoras y caballeros una pistola de madera y tres cráneos humanos, de la producción 1831 de Roberto le Diable'por Meyerbeer
Ladies and gentlemen, a wooden pistol and three human skulls from the 1831 production of Robert le Diable by Meyerbeer.
Baje el arma, Weaver, y tírela.
Lower the pistol, Weaver, and drop it to the floor.
Eres un pequeño terremoto ¿ eh?
Aren't you a burly little pistol?
Obviamente ella tiene una pistola debajo de ese poncho.
She's obviously got a pistol under that poncho.
tienes que estar colocado, borracho, o desesperado para usar un pistola sónica en el interior en un cuarto tan cerrado.
you gotta be high, drunk, or desperate to use a sonic pistol indoors in such close quarters.
Aparentemente, una frecuencia muy similar emitida por el cargador de la pistola de Shannon.
Apparently, the very same frequency emitted by Shannon's pistol charger.
Mi libélula no siguió la frecuencia de un cargador con sangre.
My dragonfly did not follow the frequency of a bloody pistol charger.
Tenía mi arma en mi mano.
My hand was right on my pistol.
Puse mi mano en la pistola.
My hand goes right on my pistol.
La habrían echado fuera, cerrado las persianas y me habrían pegado un tiro.
They would have escorted her out, shut the blinds, and pistol-whipped me.
Coge la pistola.
Take the pistol.
La única fuente buena es la de Los Soprano, donde la "r" es una pistola.
The only good font is the Sopranos one, where the "r" is a pistol.
Usted dijo estar desarmado, pero llevaba una pistola en su cintura.
Two : You claimed to be unarmed, but carried a pistol in your waistband.
Lo que no entiendo es cómo pudo dispararse la pistola, Comisario.
I don't understand how the pistol fired itself, Commissioner.
¡ Una pistola!
A pistol!
Ah, es una fiera, ¿ no?
Aw, she's a pistol, ain't she?
Alrededor de 15.000 peces crean la masa crítica que da el disparo de salida.
Around 15,000 fish create the critical mass that fires the starting pistol.
De hecho, le dan una pistola pequeña
In fact, a small pistol Give him
En fin, ella era una belleza.
Anyway, she was a pistol.
Si no tienes una pistola, no sé ni porque siquiera vendes droga
If you don't have a pistol, I don't know why you even selling dope.
El arma que usaste para matar al policía tiene tus huellas.
The pistol you used to kill that cop's got your fingerprints all over it.
Tengo una pistola dirigida a usted.
I have a pistol aimed on you.
- Mi pistola, he perdido.
- My pistol, I lost it.
Esto es una pistola de largada, por Dios.
This is a starter pistol, for Christ's sake.
- Brian, es una pistola de agua.
Brian, it's a water pistol.
Es una pistola de agua, si es que usas agua.
It's a water pistol if you use water.
- Es una pistola de agua igual.
- Dibs on the water pistol.
- No. Mira, hijo, donde pongo el ojo, pongo la bala. ¡ Bum!
Now, look, son, there's no blanks in this pistol.
Pistola de las Tierras Altas de Escocia.
Scottish Highland pistol.
- ¿ Negocio darle con la culata a alguien?
- Business pistol-whipping someone?
Y si siento que debo pegar culatazos para cobrar mi dinero, entonces eso es lo que haré.
If I feel like pistol-whipping his ass to get paid, then that's what the fuck I'm gonna do.
- Voy a buscar la pistola.
- I'll go get the pistol.
"Tengo miedo de mirar a Liide porque a veces quiero apuntarle con mi pistola y apretar el gatillo".
"I'm afraid to look at Liide -" because sometimes I want to point my pistol at her - "and pull the trigger.".
Su asistente disparaba una pistola, y él tomaba la bala con los dientes.
His assistant shot with a pistol, and he caught the ball with his teeth.
Es una pistola de calibre 22, ¿ no?
It's a.22 pistol, isn't it?
¡ Ey! Calmados.
- hitting the nigga with the pistol