Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pizzería
Pizzería Çeviri İngilizce
704 parallel translation
Esto es un restaurante y no una pizzería.
- This isn't a pizzeria. - We want to eat.
Melina, estaré en la pizzería con tu padre.
Melina, I'll be at the pizzeria with your father
Tenía un poco de dinero para abrir una pizzería.
I had saved some money and I wanted to open a pizzeria.
Vivo allí, después de la pizzería.
Look, I live there, right after the pizzeria.
Una cena sin fin en la pizzería del señor Torcuato.
A dinner that'll never end, at mister Torquato's pizzeria.
Iba a cerrar la pizzería unos días... pero papá la atenderá.
I was gonna close down my pizza place for a couple of days, but Dad's minding the store. ( ALL LAUGHING )
El honor lo tuvo un italiano que estaba cantando una noche una ópera en una pizzería de Milán.
We must give credit to an Italian who one night was singing an aria in a Milano pizza parlor.
En una pizzería.
In a pizza place.
El mes pasado era cajero en una pizzería.
Well, last month I was a cashier in a pizza parlour.
Darrin, ¿ consideras que una pizzería es un restaurante?
Darrin, would you consider a pizza parlour a restaurant?
Hay una pizzería Pizza Perfecta cerca de ti.
There's a Perfect Pizza Parlour near you.
Te espero esta noche a las 8, en la pizzería de la calle Melozzo di Forlì.
I'll be waiting for you tonight at 8 pm, at the pizza joint at Melozzo from Forlì street!
Adelaide Ciaprocci en el mismo momento en que su crédulo enamorado colgaba el auricular del teléfono público, volvía a arrojarse en los ávidos brazos de quien se había convertido en su nuevo amante,... desde aquella noche en la pizzería.
A. Ciafrocchi, at the very moment her simple-minded lover hung up the receiver of the public telephone, threw herself into the greedy arms of the man who became her new paramour since that night in the pizzeria.
De aquella vez en la pizzería, pasaron casi seis meses,... antes de que volviera a ver a Adelaide.
Six months went by before I saw Adelaide again.
Y así fue cómo me acordé de que era a ella, a la que había visto llorar en la pizzería un mes antes.
Then, I remembered. She was that pretty girl I'd seen crying in the pizzeria.
Muy bien, así que tú no comienzas el romance hasta después de verla en la pizzería.
Good. The two did not become lovers right after that night in pizzeria.
Debo ver a Harvey en la pizzería, pero ahora debo cambiarme gracias a ti.
I've gotta meet Harvey at The Slicery but now I've gotta change thanks to you.
Si, ¿ podría acompañarte a la pizzería?
Yeah. Can I tag along to The Slicery?
No te llevaría a la pizzería ni aunque fueras la última persona que abona gato en la Tierra.
I wouldn't bring you to The Slicery if you were the last person slash cat on Earth.
Así que esta es la Pizzería
So this is The Slicery.
No es el fin, hiciste que me echaran de la Pizzería, el único lugar donde tenía privacidad.
- Not end of story. You got me kicked out of The Slicery, the one place I had a little privacy.
La última vez que lo vi estaba en el basurero de la Pizzería.
The last time I saw him he was in a dumpster behind The Slicery.
El callejón detrás de la pizzería
The alley behind The Slicery. Let's go.
Jimmy, acompáñale a la pizzería y no dejes que ningún negro se meta con él.
Jimmy, take him to the pizza joint and don't let no spooks mess with him.
No sé dónde voy a encontrar una pizzería abierta.
Hey, I don't know where I'm gonna find a pizza joint open.
Construyeron una pizzería junto a mi casa.
They built a pizza parlor next door to me.
Comprueba si hay alguna pizzería en el barrio que abra de madrugada.
You check the neighborhood. See if there are any pizza parlors open late at night.
¿ Hay una pizzería por aquí?
Is there a pizza parlor around here?
La señora que lleva la pizzería cree que puede identificar al sospechoso.
Yeah, the lady that runs that pizza parlor... feels confident she can make a positive I.D.
Yo estoy abajo, en una pizzería.
I'm downstairs in a pizza joint.
Este tipo, Luchino, tiene una pizzería en Bleeker Street.
This guy, Luchino, runs a pizza joint on Bleeker Street.
Esto lo saque de la pizzería Cup O'Pizza antes de que la derribaran.
I got this from the old Cup O'Pizza place before they tore it down.
¿ A la pizzería?
Pizza stands?
¿ Sabes que el antiguo alcalde de Saigón ha abierto una pizzería en los EE. UU.?
You know that the old mayor of Saigon has opened a pizza parlour in the US, huh?
Sí, una pizzería.
Hey, a pizza parlour!
Sam Hachiya, Pizzería!
What do you know? Sam Hachiya Pizzeria.
No se preocupe, he visto una pizzería al lado de la carretera.
I spotted a roadside pizza parlor.
Hay un regimiento de ultras destrozando la pizzería.
Yes, a bunch of tifosis taking my restaurant apart.
Bueno, ¿ quieres ir a la tele o a la pizzería?
So, would you rather go to the TV or to the Pizzeria?
- Pues yo prefiero la pizzería.
- All right, I'll take the pizzeria.
Ese lugar l'tengo que ir todo el camino todo para llegar a la pizzería?
That place I've got to go all the way around to get to the pizza parlour?
Un negro con una pizzería.
A black man with a pizza shop.
¿ Pizzería Parlor?
Pizza parlor?
¿ Cómo puede ser la pizzería Parlor?
How could it be a pizza parlor?
Hola, Pizzería Barge.
yo! pizza barge.
¡ Restaurante Pizzería Eddy!
Eddy's Pizza Parlour!
- La pizzería ha cerrado.
- Hey, the pizza shop's closed.
No durarías ni cinco minutos en una pizzería ninja.
You wouldn't last 5 minutes in a ninja pizza parlor.
En la pizzería de los artistas tenía muchos amigos.
10 000 liras.
Con un niño, me golpeo atrás de la pizzería
Some kids room.
Tods las noches iremos a la Pizzería, ¿ eh?
Every night in a pizzeria, huh?