English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Plata

Plata Çeviri İngilizce

10,207 parallel translation
Ángel de la Plata.
Angel de la Plata.
El Ángel de Plata.
The Silver Angel.
Como en eras pasadas de conflicto generalizado y agitación social, preciosas gemas, plata, platino y oro.
As in previous eras of widespread conflict and social upheaval, precious gemstones, silver, platinum and gold...
También tengo un fetiche con las granadas de plata.
I also have fetish for silver grenades.
¿ No sabes lo de la plata o la luz ultravioleta?
You don't know about the silver or the UVC?
Supuestamente esta bañado en plata.
It allegedly has a silver cover.
¿ Qué es eso, una espada de plata o algo parecido? Sí.
What is that, like a silver sword or something?
Y granadas de plata, y clavos de plata en el arma de clavos.
Yeah. And silver grenades, and silver nails in the nail gun.
Así que, ¿ quieres ver lo que puede hacer la plata?
So, wanna see what silver can do?
Vale, cojo la cosa de plata
OK, now I get the silver thing.
Pero tienes que amar esas películas del Ángel de Plata, ¿ cierto?
But you gotta love those Silver Angel movies, right?
Está... el Ángel de Plata contra el Robot Asesino.
Silver Angel vs. the Robot Assassin.
No, no, ¿ qué hay del Ángel de Plata contra la Ira de la Bruja?
No, no, how about the Silver Angel vs. the Rage of the Witch?
Soy el Ángel de Plata, ¿ cómo estás?
- I'm Angel de la Plata, how you doing?
Yo soy el Ángel de Plata. ¿ Feliz?
I am Angel de la Plata.
Es el Ángel de Plata contra el Señor de la Oscuridad.
It's the Silver Angel vs. the Lord of Darkness.
Todos los residentes del Upper East Side contribuirán con el uno por ciento del valor de su propiedad a la Iniciativa de Calles Seguras, pagable en oro, plata u otros productos aprobados.
All residents of the Upper East Side will contribute one percent of their property value to the S.S.I., payable in gold, silver, or other approved commodities.
Mis fuentes me dicen que el Lumen está encuadernado en plata pero revisen cada tomo por si acaso.
My sources tell me the Lumen is bound in silver but check every volume just in case.
Este... es el Ángel de Plata.
This... this is the Silver Angel.
¿ Plata?
Silver?
Toda esa plata... le daría una buena quemada a un mordedor, ¿ no?
All that silver... give a muncher a hell of a burn, huh?
Esos cabrones odian la plata, ¿ no?
Those suckers hate silver, huh?
- ¿ Quieres que encuentre la plata?
You want me to find the silver?
Ha encontrado la plata.
She has found the silver.
- Tan pronto como la plata sea mía.
As soon as I know that the silver is mine.
La copa de plata de tu madre.
Thy Mother's silver cup.
Thomasin. ¿ Adónde dejaste la copa de plata?
Thomasin, what's thou done with the silver cup?
¿ Cálices de plata?
Silver chalices?
Jane, tú sabes lo que el cordón de plata es?
Jane, you know what the silver cord is?
Lote 43A... un joyero de plata.
Lot 43a a silver jewelry box.
Has traído una bandeja de plata caliente a la cama... con anagramas, los sirvientes me dicen.
You brought a silver warming tray with you for your bed... monogrammed, the servants tell me.
¿ Debería interrumpir el duelo de mi madre para decirle que lo está reteniendo por sus 30 piezas de plata?
Shall I disrupt my mother's grief to tell her that you're holding out for your 30 pieces of silver?
Se los entregué en bandeja de plata...
I brought... On a silver...
El álamo de plata perdió las hojas.
The silver poplar lost its leaves
Pryce está intentando crear una bala de plata o algo así, pero quién cuernos sabe.
Pryce is trying to come up with a magic bullet or some shit, but who the fuck knows?
Cuento cinco firmas de calor en la casa, dos en la plata baja.
I count five heat signatures in the house- - two on the ground floor.
¿ Esa es la "bala de plata"?
This is the silver bullet, huh? MOLLY :
- ¿ Esa es la "bala de plata"?
- This is the silver bullet, huh?
Plata grande, no monedas.
Big money, no whammies.
Vamos, plata grande, no monedas...
Come on, big money, no whammies...
¿ Oppenheimer le entrega el proyecto a Frank en una bandeja de plata y deja el pueblo por una especie de ascenso secreto?
Oppenheimer hands Frank the project on a silver platter and he skips town for some kind of secret promotion?
Plata y bronce.
Silver and bronze.
Ella habría sido despojada de su plata.
She'd have been stripped of her silver.
Lo hice para el aniversario de bodas de plata.
I made that for our silver wedding anniversary.
¿ El reloj y la cadena de plata habían desaparecido?
Mr Peters'watch and silver chain were missing?
Forzó la puerta que estaba cerrada por dentro y encontró a su amigo muerto, su reloj y una cadena de plata habían desaparecido.
He breaks down the door which was locked from the inside and finds his friend dead, his watch and silver chain missing.
Parece que ganó la medalla de plata en Atenas por la barra de equilibrio.
She looks like she won the silver medal in Athens for the balance beam.
Pero estoy atascado un Sábado, Entonces estoy buscando un forro de plata.
But I'm stuck stapling on a Saturday, so I'm searching for a silver lining.
Revestimiento de plata, que va para siempre y para siempre
Silver lining, that goes away forever and ever.
Sin mí nunca habrías sabido acerca de la plata.
Without me you would never have known about the silver.
- La mujer de la víctima dice que una cadena de plata y su reloj han desaparecido. - Sí.
Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]