English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pointless

Pointless Çeviri İngilizce

2,488 parallel translation
Stephen Merchant, y Karl Pilkington han mantenido reuniones periódicas para una serie de conversaciones sin sentido.
Stephen Merchant, and Karl Pilkington have been meeting regularly for a series of pointless conversations.
Te das cuenta de que es un consejo inútil que darle a una madre, ¿ verdad? Pero vamos... ¿ No odiarías que no te tranquilizásemos? Sí.
You realize that's pointless advice to give a mother, right?
Puede ser tan simple como llegar a un punto con tu mujer en el que realmente puedes soportar escuchar toda su cháchara sin sentido.
It can be as simple as getting to a point with your woman where you can actually stand to listen to all her pointless jibberjabber.
Esto no tiene sentido, Blaine.
This is pointless, Blaine.
Mira, ¿ qué te parece si en vez de discutir, ensayamos nuestro dueto para la recaudación?
Look, how about instead of a pointless argument, We rehearse our duet for the benefit?
Esto no tiene sentido.
This is pointless.
Todo el dia, me cuentan historias estúpidas, sin sentido y aburridas, y tengo que estar aquí escuchándolas con una falsa sonrisa estampada en el rostro.
All day long, they tell me stupid, pointless, boring stories, and I have to stand there listening with a phony grin plastered on my face.
Hacía que el pobretón se sintiese mejor con su inútil trabajo.
Made the poor fellow feel better about his pointless job.
Y así, en lugar de ceder a la presión y eso le da sentido a la velada,
And so, instead of bowing to pressure, and going to that pointless soiree,
¡ Dado el tiempo que pasaste mostrando un auto-abuso sin sentido, podrías considerar, sólo por una vez, usar tus genitales para lograr algo actualmente!
Given how much time you spend engaging in pointless self-abuse, you might consider, just this once, using your genitalia to actually accomplish something!
- porque no tiene sentido.
- because it's pointless.
Sólo quería asegurarme de que está cruzada de la salud sin sentido no afectará a la única parte de mi trabajo que me gusta.
I just wanted to make sure this pointless health crusade won't affect the only part of my job that I like.
Además me parece que pintar escenas de la naturaleza no tiene sentido porque podemos salir y verla directamente.
I also think it's pointless for a human to paint scenes of nature when they can just go outside and stand in it.
Los calzones no tienen sentido.
Calzones are pointless.
No, gracias. Estoy bien.
No, there's nothing pointless about it.
Ahora no tiene sentido.
Seems sort of pointless now.
Resistirse es tan inútil como sus títulos.
Resistance is as pointless as your degrees.
Creo que no tiene sentido debatir política internacional con un hippie.
I think it's pointless to debate foreign policy with a hippie.
Sabía que era inútil, pero... algo me decía dónde encontrarle.
I knew it was pointless, but... something told me where to find him.
Dios, no puedo creer que estamos perdiendo el tiempo con esta prueba de la droga una vez más.
God, I cannot believe we are wasting our time with this pointless drug test yet again.
Es inútil alterarse.
You know it's pointless.
Esto no tiene sentido.
God, this is pointless.
Protesto, no guarda relación con el caso.
Objection, this is pointless.
Se mostraron varios sombreros a los testigos, pero fue en vano.
Gave witnesses a bunch of baseball hats to look at. It's pointless. What about the knife wound?
Es un deporte brutal, sin sentido y no te lleva a ninguna parte.
It is a brutal and pointless sport that leads nowhere.
Eso... te lo dije.
Uh, I t... It was pointless... you know? I told you.
¿ Has tenido la sensación que todo lo que hacemos no tiene sentido?
Do you ever have the feeling that everything we do is pointless?
Supongo que para representar a mi padre, en una especie de camino sin sentido.
To represent my father, I guess, in some sort of odd pointless way.
Siempre pensé que el deporte era una de las más inútiles de las actividades humanas.
I've always thought of sport as one of the more pointless of human activities.
Chicos, esto es completamente inútil.
Listen guys. This is fucking pointless, alright?
Una cruzada sin sentido, en mi opinión.
A pointless crusade, if you ask me.
Cuando los seres humanos pierden su veneración por el misterio, es rápidamente reemplazada por la lujuria por los comunes metales y embustes.
When humans lose their reverence for mystery, it's quickly replaced by pointless lust for base metals and trinkets.
Es inútil empeñarte en lo que no puedes lograr.
It's pointless striving for what you can't achieve.
No tenemos pruebas, un montón de papeleo para nada.
Well, we have no evidence against her. Yet more pointless paperwork.
Tu campaña para suavizarlo para que trate mejor a los chicos, un intento fútil de validar tu propia crianza.
Your campaign to soften him up so he'll go easier on the kids, all in a pointless attempt to validate your own upbringing.
Honestamente, la enseñanza la tailandesa es totalmente inútil.
Honestly, teaching her Thai is totally pointless.
Esto... no viene a cuento.
This... Is pointless.
Pero ahora nada tiene sentido.
All seems so pointless now.
No, no tiene sentido, carajo.
No, it's fucking pointless.
Te lo digo... porque es inútil que te aferres a mí.
I'm telling you because it's pointless you clinging to me.
No tiene sentido y lo sabes.
It's pointless, and you know it.
Sí lo tiene.
It is not pointless.
Seguir el tiempo aquí, no tiene sentido.
Keeping track of time around here is pointless.
Parece no tener mucho sentido, ¿ verdad?
It seems a bit pointless, doesn't it?
No tiene sentido.
Pointless.
Nada tiene sentido, Liv.
It's all pointless, Liv.
Y ya me canse de estupidas, inutiles, cosas irrelevantes que me impiden hacer esto.
And I'm tired of stupid, pointless, irrelevant stuff keeping me from doing this.
Probablemente no tenga caso.
It's probably a bit pointless.
Nos vimos en Yugoslavia, pero fue inútil.
I saw him in Yugoslavia, but it was pointless.
¿ Te gustaría pasar a mi despacho y compartir algo conmigo?
This discussion is pointless and it's over for good.
Es inútil.
It's pointless.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]