English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Poirot

Poirot Çeviri İngilizce

3,204 parallel translation
¡ Sr. Poirot, Ud. ha ido de vacaciones, no a trabajar!
Oh, Mr. Poirot, it wasn't meant to be a busman's holiday.
Sin embargo, debo decir que el banco estaba muy preocupado por la Sra. Marshall y dadas las circunstancias de su muerte y el hecho de que el Sr. Poirot participa en el caso...
However, I have to say that the bank was already gravely concerned about Mrs. Marshall, and, given the circumstances of her death and the fact that Mr. Poirot was involved...
¡ Sr. Poirot!
What? !
¿ Me lo han dicho en serio que nadie puede salir de la isla?
Mr. Poirot! Is it really true that no one can leave the island?
Eso lo cambia todo, Poirot.
That changes everything, Poirot.
¿ Por qué vamos a la costa, Poirot?
Why are we going to the mainland, Poirot?
¿ Ya se le ha ocurrido algo, Poirot?
You had any thoughts then, Poirot?
Me alegra comprobar que está en forma, Poirot.
It's good to see you back on form, Poirot.
¿ Cómo se encuentra el Sr. Poirot?
So, how is Mr. Poirot?
- Ni se resolverá, a no ser que el Sr. Poirot tenga alguna nueva luz que dar al asunto.
And never will be. Unless Mr. Poirot has some new light to shed on the matter.
¡ Creo que no le faltará nueva luz, ahora que el Sr. Poirot está en el caso!
I think you can expect plenty of new light, now Mr. Poirot is involved.
Sí. ¿ Cree que este plan de Poirot va a funcionar?
Yes. Do you think this plan of Poirot's is going to work? I hope so.
¿ Y cuándo va a permitirnos salir de la isla y volver a casa, Sr. Poirot?
So, when are you going allow us off the island, and let us go home, Mr. Poirot?
- Así que Poirot tenía razón.
So, Poirot was right. As usual.
Lo siento, intenté avisarle de que se fuera, igual que al Sr. Poirot.
I am sorry I tried to warn you off the way I did, Mr. Poirot.
Lo ha adivinado todo, Sr. Poirot.
You have got it in one, Mr. Poirot.
Un momento, Poirot...
Wait a minute, Poirot.
Pero hay algo con lo que el asesino no contaba, ¿ eh? La mente de Hercules Poirot.
But there was one thing that the killer did not expect... the mind of Hercule Poirot.
Todo el mundo se está reuniendo en el comedor, Poirot.
Everyone's gathering in the dining room, Poirot.
Hercules Poirot lo sabe todo.
Hercule Poirot, he knows all.
No hace falta ser "hombre de iglesia" para reconocer la maldad, Sr. Poirot.
You don't have to be of the church to recognize evil, Mr. Poirot.
¿ Pues entonces quién fue, Poirot?
So, who was it then, Poirot?
¡ Sr. Poirot!
- Mr. Poirot!
¡ Sr. Poirot!
Mr. Poirot!
- Très bien, Monsieur Poirot...
Très bien, Monsieur Poirot.
Adiós a su cura de reposo, Sr. Poirot. Sí.
So much for your rest cure, Mr. Poirot.
Tal vez debería correr un poco, Poirot. ¿ O qué tal el tenis?
Yes, perhaps you should take up running, Poirot, or how about tennis?
Pero... para celebrar la salud recuperada de Poirot, les sugiero que comamos juntos en buena armonía.
But, to celebrate the return to health of Poirot, may I suggest a little meal together most convivial?
Lo siento, Poirot. Ya sé que no quería decírselo aún al capitán Hastings, pero...
I'm sorry, Poirot, I know you didn't want me to tell Captain Hastings yet, but...
Bueno, lo que tuvo Poirot fue una intoxicación alimenticia.
Well, Poirot's little problem was food poisoning.
Francamente, señor, es un placer conocer al famoso Hercules Poirot.
Honestly, sir, it's such a kick to meet the famous Hercule Poirot.
Poirot recibió un telegrama de una antigua novia diciéndole que estaba en un lugar fastidioso... y si podrían encontrarse en Bagdad.
It's quite interesting actually. Poirot got a telegram from an old flame of his saying she was in a spot of bother and could he meet her in Baghdad.
- Oiga, Poirot, ¿ fue falta de tacto mencionar a la condesa?
I say, Poirot, was that tactless of me, mentioning the countess?
Usted debe ser Hercule Poirot, el famoso amigo del capitán Hastings.
You must be Hercule Poirot, Captain Hastings'famous friend.
Es el equipaje del Sr. Poirot.
that's Mr. Poirot's luggage.
No creo que conozca al Sr. Poirot.
I don't think you know Mr. Poirot.
Sr. Poirot le presento al Inspector Maitland de la policía de Bagdad.
Mr. Poirot, this is Superintendent Maitland of the Baghdad Police.
Sr. Poirot, la Srta. Johnson.
Mr. Poirot, Miss Johnson, my right hand,
Padre Lavigny, le presento al Sr. Hercule Poirot... Ha venido a estar con nosotros.
Father Lavigny, this is Mr. Hercule Poirot, he's come to stay with us.
Es un placer conocerle, Monsieur Poirot.
Pleased to meet you, Monsieur Poirot.
Me temo que le vamos a parecer un grupo deprimente, Monsieur Poirot.
I'm afraid you'll find us a gloomy crowd tonight, Monsieur Poirot.
Poirot, mire, llevo casado unos cuantos años y no me importa decirlo, he aprendido unas cuantas cosas acerca del bello sexo.
Poirot, look... I've been married a few years now, and I don't mind telling you I've learned a thing or two about the fair sex.
Buenas noches, Poirot.
Good night, Poirot.
Ya sé que es difícil de creer, Sr. Poirot, pero no se puede imaginar lo que nos divertíamos,
I know it's hard to believe, Mr. Poirot, but I can't tell you what fun we used to have,
Realmente no entiendo por qué se va, Poirot, después de todo lo que la Sra. Leidner nos ha contado esta mañana.
I really don't understand why you're leaving, Poirot. After all Mrs. Leidner told us this morning,
- Buenas tardes, Poirot.
Good night, Poirot.
Aquí tiene, Monsieur Poirot.
Certainly, Monsieur Poirot.
- Aún no, Monsieur Poirot.
Not yet, Monsieur Poirot. Oh.
¡ Sr. Poirot...!
Mr. Poirot!
¡ Pero sí lo era, Sr. Poirot!
Oh, but it was, Mr. Poirot.
Cenamos a las ocho, Sr. Poirot.
Dinner's at 8 : 00, Mr. Poirot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]