Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Polina
Polina Çeviri İngilizce
165 parallel translation
¡ Polina, ve corriendo en busca de Sonia!
Polya, run and get Sonya!
¿ A Polina?
Polya?
¡ Polina, detenlos!
Polya, catch them!
¿ Los trajiste, Polina?
You brought them back, didn't you, Polya?
Polina, Elena, Nicolás, venid aquí.
Polya, Lyonia, Kolia, come here.
muchacho?
How many times do I have to repeat the same thing, Polina?
Hace unos días Polina llevó a mí un profesor. De ciencias calvas.
My Polina brought me a doctor recently, full of inkhorn terms.
¡ Polina, ten vergüenza!
You should be ashamed, Pauline!
Las chicas le pidieron la gramola a Polina, van a andar de parranda.
The girls have borrowed Pauline's phonograph. They're having a party.
Polina, no te vayas.
Stay a little, Pauline.
¡ Madamisela Polina!
Mademoiselle Pauline!
- ¡ Madamisela Polina, no le creo!
- I don't believe you, Mademoiselle!
¡ Se Io agradezco, Polina!
Thank you, Pauline.
Gracias. ¡ Polina!
Thank you.
¡ Polina!
Polina!
Vimos lo que hacían con Polina.
We saw what you were doing with Polina.
Aquí está la carpeta de Polina.
- Here are the Polina files - Thanks, Connie
- El nombre de la madre es- - - ¿ Polina Delacroix?
- The mother's name is- - - Polina Delacroix?
¿ Y si Shaw acordaba prestar dinero a Polina para sus gastos?
What if Shaw agreed to loan Polina the money to cover her expenses?
Polina Delacroix.
Polina Delacroix.
- Por favor, llámeme Polina.
- Please, call me Polina.
Era el perfume de Polina y la aplicación del mismo en su generosos senos.
It was Polina's perfume and the application thereof upon her ample bosom.
Entonces, si Polina tuviera dinero... no tendría que casarse con Shaw.
So if Polina had money... she wouldn't have to marry Shaw.
Ya sabemos que a Adam y a Shaw les gusta Polina.
We already know Adam and Shaw both like Polina.
No puede haber concentración con Polina en el lugar.
There'd be no focusing with Polina on the premises.
¿ Podría una mujer como Polina interesarse, en realidad,... en un hombre común como él?
Could a woman like Polina actually be interested... in an ordinary man like himself?
Fue ahí cuando Adam se dio cuenta... que lo que se interponía entre él y los perfectos brazos de Polina... era una inagotable fortuna.
It was then that Adam realized... that all that stood between him and the perfection of Polina's arms... was inexhaustible wealth.
¿ Realmente los vuelven locos mujeres como Polina?
Do they really like being driven crazy by women like Polina?
Quizás no ves a Polina de la forma en que yo la veo.
Maybe you're not picturing Polina the way I'm picturing her.
Polina, Adam, Elsa.
Polina, Adam, Elsa.
Polina, será mía.
Polina shall be mine.
Suficiente para pasar el verano... pero ciertamente no lo suficiente para ganar a una mujer como Polina.
Enough to get him through the summer... but certainly not enough to win a woman like Polina.
Éste juego significaba una vida de amor con Polina.
It meant a lifetime of love with Polina.
Adam tenía que encontrar otra ruta al corazón de Polina.
Adam would have to find another route to Polina's heart.
Polina se encontró con sentimientos que nunca pensó que tendría.
Polina found herself with feelings she never knew she had.
Polina estaba aturdida con la pérdida de la mujer... que tan a menudo la sostuvo en brazos... y consoló con su calidez y sabiduría.
Polina was filled with the loss of the woman... who had so often held her in her arms... and comforted her with her warmth and wisdom.
A Adam le gusta Polina, aunque sabe que es un poco extraña.
" Adam liked Polina, but he also knew she was kind of weird.
Mientras Polina vivía el luto por su amada abuela... y atendía cuestiones familiares...
As Polina mourned for her beloved grandmother... and tended to family matters...
Adam luchaba por mantener sus sentimientos hacia Polina controlados.
Adam struggled to keep his feelings for Polina in check.
La amistad de Adam con Elsa seguía creciendo... inconsciente del profundo sentimiento que ella sentía por él... él la obsequiaba con excitantes historias de vida compartida con Polina.
Adam's friendship with Elsa continued to grow. Unaware of the deeper feelings she held for him... he regaled her with stories of the exciting life he'd share with Polina.
Estás con Polina desde el principio.
You've had it in for Polina since the beginning.
Adam y Polina saltaron apasionadamente a la cama.
Adam and Polina tumbled passionately into bed.
Polina tiene su dinero.
Polina has her money.
Adam tiene a Polina.
Adam has Polina.
Polina tiene el dinero.
Polina's got the money.
Adam tiene a Polina, y yo no sé cómo seguir.
Adam's got Polina, and I've got nowhere to go.
Él sabía que era cuestión de tiempo... hasta que Polina se encuentre de nuevo en brazos de su rival... el odioso John Shaw.
He knew it was a matter of time... before Polina would find herself once again in the arms of his rival... the odious John Shaw.
Tal vez necesita algún otro obstáculo que lo aleje de Polina.
Maybe he needs another obstacle to keep him from Polina.
Había algo en los ojos de Anna que Adam, hasta ahora... ciego por su amor a Polina, no había visto.
There was something in Anna's eyes that Adam, until now... blinded by his love for Polina, hadn't seen.
Pero también siente algo por Polina.
But he also has feelings for Polina.
Esta noche, pediré la mano de Polina en matrimonio... y el fin de semana, saldremos a París a prepararnos para la boda.
Tonight, I shall ask Polina for her hand in marriage... and by the week's end, we'll be off to Paris to prepare for the wedding.