English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Popcorn

Popcorn Çeviri İngilizce

2,728 parallel translation
Mierda, se me olvidaron.
Shit, the popcorn! I forgot.
Palomitas, por favor.
Can I get one popcorn, please?
Por cierto, algunas de mis palomitas no reventaron.
Speaking of, somebody's popcorn kernels didn't get popped.
¿ Quién quiere palomitas de maíz?
- Who's up for popcorn?
- Sí, me encantan las palomitas de maíz y masajes como cualquier persona, pero ¿ podríamos comenzar esto?
- Yeah, I love popcorn and massages as much as the next guy, but can we just get this started?
Ryan, quiero ver el cine.
Have some more popcorn. Ryan, I wanna see the theater.
Tengo mis palomitas. ¡ Enciendelo!
I've got my popcorn. Fire it up.
Sólo si podemos pararnos en Garret ´ s y coger unas palomitas con caramelo.
Only if we can stop by Garrett's and pick up some caramel popcorn.
Como palomitas cuando estoy nerviosa.
I eat popcorn when I'm nervous.
Pasé ahí la mayor parte de mi infancia, comiendo palomitas de maíz y mms.
Spent most of my childhood in there, eating popcorn and mm's.
Sufrí con demasiadas películas bobas rodeada de palomitas de maiz, románticos boquiabiertos, rogando que las dos estrellas de la película en el poster, milagrosamente, estarán juntos en el final.
I have suffered through too many dopey movies, surrounded by popcorn-scarfing, slack-jawed romantics, praying that the two movie stars on the poster will, by some miracle, get together in the end.
Sí, él es el cacahuete en tus palomitas.
Yeah, he's the peanut in your popcorn.
Así que si no quieres un gran compromiso, no pediremos una grande de palomitas. ¿ O estoy malinterpretando algo?
So if you don't a big commitment, we won't get the large popcorn. ( both laugh ) Or am I misreading things?
Dale a mi amigo palomitas pequeñas.
Give my friend a small popcorn.
Espero que no marcar mucho de peso si no ¿ cómo voy a comer palomitas de maíz?
I hope it doesn't display too much weight otherwise how will I eat the popcorn.
Pero si marcas menos podrás comer palomitas de maíz con queso.
But if it is less then you can eat the cheese popcorn.
Ibamos a servir nuestras famosas palomitas de camarón.
We'll be serving our famous popcorn shrimp.
No importa qué tan alto vuelen las palomitas de maíz.. Al final vuelven a caer en el sartén.
No matter how high the popcorn goes... it always falls back in the pan.
Haremos palomitas de maíz, estaremos despiertas toda la noche y te enseñare mi lenguaje secreto, Op.
We'll make popcorn, stay up all night and I'll teach you my secret language, Op.
Yo quiero palomitas pequeñas, sin mantequilla, por favor.
I'll have a small popcorn, No butter, Please.
Judi, toma tus palomitas.
- Judi, take your popcorn.
Tienes palomitas en tu cabello.
You have popcorn in your hair.
¿ Sabes que es malo para ti? Es como el equivalente de tres cubos de palomitas de maíz.
You know that's bad for you? Uh-huh. It's like the equivalent of three buckets of popcorn.
Pero no quiero tres cubos de palomitas de maíz.
But I don't want three buckets of popcorn.
Bienvenidos a "una semana" en Blue Mountain state.
Welcome to "One Week" at blue Mountain state. Uh, popcorn's ready.
¿ No has traído palomitas?
You didn't bring popcorn?
¿ No crees que debería tener un asiento de primera fila y un cubo de palomitas?
Don't you think I should have a front-row seat and a bucket of popcorn?
¿ Hay palomitas ahí dentro?
Any popcorn in there?
Juro que puedo oler las palomitas.
I swear I could smell the popcorn.
Está justo ahí arriba junto a las palomitas.
It's right up there with popcorn.
Palomitas?
Popcorn?
Te haré palomitas...
I'll make you some popcorn- -
Esta mujer lleva cotufas y caramelos a las ejecuciones.
This is a woman who brings popcorn and candy to executions.
Sobre las cotufas y los caramelos.
About the popcorn and the candy.
Las palomitas son para luego.
Popcorn is for later.
No te me comas las palomitas.
Do not eat my popcorn.
Voy a estar hasta mis cejas en palomitas de camaron y algunas dulces partes internas del imperio femenino.
I'm going to be up to my eyebrows in popcorn shrimp and some sweet Inland Empire lady parts.
Porque hay que llegar a casa de los McAllister antes de que vuelen las palomitas.
'Cause we gotta get to the McAllisters'before they run out of popcorn balls.
Él compró palomitas y una soda.
He sprung for popcorn and a soda.
Entraremos y haremos algo de palomitas, buscar algún reality con el que pasar el rato, lo que sea.
We're gonna go inside, pop some popcorn, find some Real Housewives to veg out to, whatever.
¿ Tienes de la clase que sabe a palomitas de mantequilla?
You have the kind that tastes like buttered popcorn?
Parecen pequeñas pastillas de palomitas, ¿ sabes?
They're like little popcorn pills, you know?
¿ Palomitas?
Popcorn?
¡ No, Trevor, no hemos regalado tus palomitas!
No, Trevor, we didn't re-gift your popcorn!
Solo quiero irme al cine y meter la cabeza en un cubo de palomitas.
I just want to go to a movie and bury my face in vat of popcorn.
Aw, mi popcorn con mantequilla.
Aw, my buttery popcorn.
Palomitas.
Mmm, popcorn.
Apaga los celulares por favor, saca las palomitas de maíz.
Please turn off all cell phones, take out the popcorn.
Eso son, muchas palomitas, incluso para ti, Kamekona.
That is, um, a lot of popcorn, even for you, Kamekona.
Echamos cebo al agua esta noche en el muelle, seguido por una proyección privada de un gran western americano, refrescos y palomitas incluídos.
A little live-bait night fishing on the pier, followed by a private screening of a great American Western, sodas and popcorn included.
Mamá, ¿ queremos nuestras palomitas con caramelo o sabor ranchero? No hablemos de comida ahora, Brick.
Mom, do we want our wrigley field popcorn bonanza filled with caramel corn or spicy ranchero? Shh! No food talk right now, brick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]