English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Possible

Possible Çeviri İngilizce

57,944 parallel translation
Según lo veo, hay dos posibles desenlaces.
Two possible outcomes as far as I can tell.
Y mientras eso sea cierto, no puedo imaginarme las posibilidades.
And as long as that is true, I cannot imagine what is possible.
¿ En verdad es posible el injerto neuronal?
You really believe that neurografting is possible?
la de querer ser y hacer todo igual que un ícono heteronormativo como Burt Lancaster sabiendo que no era posible.
wanting to do and be everything that a heteronormative icon such as Burt Lancaster was able to do and be... but knowing that it was not possible.
¿ Cómo podemos estar cruzándonos con personas sobre las que leí en la fila del supermercado?
How is it possible that our lives are intersecting with people that I have read about in the line at the grocery store?
¿ Cómo podemos estar cruzándonos con personas sobre las que leí en la fila del supermercado?
- Who? How is it possible that our lives are intersecting with people that I have read about in the line at the grocery store?
Imposible de ignorar.
Not possible to.
- Imposible.
- That's not possible.
¿ Cómo es esto posible?
How is this possible?
Bueno, es posible, por supuesto.
Well, it's possible, of course.
Es posible, señor.
It's possible, sir.
Intentamos que esta operación sea lo más pequeña posible hasta que sepamos más.
We're trying to keep this operation as small as possible until we know more.
Ahora nuestro trabajo es asegurarnos de que la transición sea lo más tranquila posible.
It's our job now to ensure that the transition goes as smoothly as possible.
¿ Pudo meterse Calvin en el sistema de refrigeración?
Is it possible Calvin could've gotten into coolant?
Es posible.
Possible.
Ha mejorado su juego de todas las formas posibles.
He's stepped it up in every way possible.
Te digo que lo que has visto no es posible.
I'm telling you what you saw isn't possible.
Sé que la Bestia venía aquí todos los días, ¿ pero es... pero incluso para él es posible que pudiera drenar tanto el Manantial? Realmente se le ha ido de las manos.
I knew The Beast came here every day, but is it... but is it even possible for him to drain the Wellspring that much?
Quiero decir eso en el mejor de los sentidos.
I mean that in the best possible sense.
Es decir, ¿ vas a decir que este tipo es un posible asesino porque nos mintió acerca de que su esposa era una jodida?
I mean, you're gonna put this guy to being a possible murderer because he lied to us about his wife being a whore?
- Porque lo necesitamos fuera de la ciudad lo más pronto posible.
- Because we need him out of town as soon as possible.
- ¿ Que parte de "lo más pronto posible"
- What part of "as soon as possible"
Son estables pero debemos Evacuarlos tan pronto como sea posible.
They're stable but we should evacuate them as soon as possible.
Todo el mundo En alerta para posible ataque.
Everyone on alert for possible attack.
Lo siento, es imposible.
Please? I'm sorry, not possible.
- Imposible.
No, not possible.
El espacio es posible.
Space is possible.
Acabo de tener una posible visual sobre una anomalía gravitacional.
Just had possible visual on a gravitational anomaly.
Eso no es posible.
-... that's not possible.
Me preguntaste cómo sobreviví, y dices que no es posible que esté vivo. ¿ Por qué?
You asked me how I survived, you said it's not possible I'm alive. Why?
- ¿ Cómo es eso posible, hombre?
How's that even possible, man?
¿ Qué no es posible?
What is not possible?
Will Porter, por favor repórtese, lo antes posible.
Will Porter, please call in as soon as possible.
¿ Podríamos comprar un bollo?
Would it be possible to purchase one dumpling?
Lo único que sé niña bonita es que sin ti, nada es posible.
The only thing that I know, darling girl, is without you nothing's possible.
¿ Cómo es posible?
How is this possible?
Dijo que estábamos emparentados. ¿ Cómo es posible?
You said that we were related. How is that possible?
Ya no es posible.
- That isn't possible now.
Me heriste de la peor forma posible.
You hurt me in the worst possible way you could.
Lo que está diciendo es que no se cree que sea posible que no diga nada nunca.
What she's saying is, she doesn't believe it's possible for you to say nothing forever.
Primero mata a sus víctimas lo más humanamente posible, las cuida durante seis meses, y luego vuelve a asesinarlas brutalmente.
First, he kills his victims as humanely as possible, takes care of them for six months, and then brutally kills them again.
Él o ella querrá acercarse a usted lo más posible... para manipularla.
He, or she, will want to get as close to you as possible, to... manipulate you.
Quería que tuviera esto lo antes posible.
I wanted you to have these as soon as possible.
No, pero es posible
No, but it is possible
Es posible se hicieron grandes esfuerzos para ocultar la evidencia.
It's possible they went to great lengths to obscure the evidence.
Bueno, es posible.
Well, it's possible.
Bueno, lo que significa que es posible que otro hombre de su unidad sea el responsable.
Well, which means it's possible one of the other men in his unit is responsible.
Cam querrá hacer un análisis de las salpicaduras de sangre tan pronto como sea posible.
Cam will want to do blood spatter analysis as soon as possible.
Hay una explicación posible para cómo Aldo murió.
There's one possible explanation for how Aldo died.
Si se empujó a si mismo sobre la mesa, pudo levantar su torso superior, lo que le hizo posible generar un movimiento de latigazo.
If he pushed himself back onto the table, he could raise his upper torso, which made it possible for him to generate a whiplike motion.
¿ Puede ser que seas el peor amigo que se pueda tener?
Is it possible that you are the worst friend a fellow has ever had?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]