English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Powers

Powers Çeviri İngilizce

12,443 parallel translation
Necesitaré todos mis habilidades y poder de concentración Lograr esta entrevista sin precedentes.
I will need all of my skills and powers of concentration to achieve this unprecedented interview.
Usa tus grandes poderes para quitarme esta cáscara de Danaan y te serviré hasta el día que muera.
Use your great powers to strip away this Danaan husk and I'll serve you till the day I die.
Él ha estado trabajando a su manera de crear el escenario donde finalmente puede tomar el mundo, y sus poderes están muy estrechamente vinculados a los de Hawkman y Hawkgirl.
He's been working his way to create the scenario where he can finally take over the world, and his powers are very closely tied to those of Hawkman and Hawkgirl.
Siempre dijimos que Firestorm es la pareja extraña con super poderes.
We always say that Firestorm is The Odd Couple with super powers.
¿ Te refieres al agente Powers?
You mean Officer Powers?
Llévate al agente Powers contigo.
Take Officer Powers with you.
¿ De verdad crees que el menda lerenda ese tiene poderes?
Do you truly believe that this whats-his-face has powers?
Apenas conoció la noticia, el gran Houdini lo ha retado para que le demuestre sus poderes.
I've just heard the news, the great Houdini has challenged him to demonstrate his powers.
Gracias, don Ramón, por creer en mis poderes.
Thank you, Don Ramón, for believing in my powers.
Amigo Benito, tener poderes no significa dejar de ser un caballero.
Benito my friend having powers doesn't mean you stop being a gentleman.
Si ahora va a tener poderes el capullo este, vamos.
Oh, yeah, now he's got powers the weasel, c'mon.
Tener poderes no significa dejar de ser un caballero.
Having powers doesn't mean you stop being a gentleman.
¿ Por qué lo compadecéis si tiene tantos poderes?
Why do you pity him if he had such powers? Under it all he was a tortured soul.
En realidad, su objetivo era encontrar a alguien que verdaderamente tuviera poderes.
In reality, his objective was to find someone wo truly had powers.
Con nuestros poderes y la posibilidad de viajar por el tiempo podríamos cambiar la historia.
With our powers and the possibility of time travel - we could change history. - No...
No intente impresionarnos con sus poderes.
Don't try to impress them with your powers.
Primero debemos asegurarnos de que nos guardará el secreto y que mañana no mostrará sus poderes.
First we have to be sure that you'll keep our secret and that tomorrow you won't demonstrate your powers.
Se trata de fingir que no tiene poderes.
He's trying to pretend he doesn't have powers.
Gromek me dijo que soy el espía perfecto, que había demostrado mis poderes ante él y se los había ocultado a los periodistas.
Gromek told me that I'm the perfect spy. that I had proven my powers to him and had hidden them from the journalists.
Con su poder puede sernos muy útil.
With your powers, you would be very useful.
No tengo mis poderes.
I don't have my powers.
En vista de tu dedicación al servicio en estos tiempos de zozobra, y por el poder que me concedió el Kan de Kanes, como Vicerregente y Canciller, te confiero el título de Orlok.
In light of your dedication to service in these times of great unrest, and by the powers bestowed upon me by the Khan of Khans, as Vice Regent and Left Chancellor, I confer upon you the title of Orlok.
No solamente fallaron en capturar a Savage, se descubrieron ustedes y sus poderes ante él, desechando el elemento sorpresa para ahora y para siempre.
Not only did you fail to capture Savage, you exposed yourselves and your powers to him, giving away the element of surprise for now and all time.
¿ Con tus poderes?
With your powers?
Usa tus poderes, ¿ vale?
Use your powers, okay?
Entonces, ¿ creéis que Once nació con sus poderes, como los X-Men, o creéis que los adquirió, como Linterna Verde?
So, do you think Eleven was born with her powers, like the X-Men, or do you think she acquired them, like... like Green Lantern?
¡ Estuvo usando sus poderes!
She was using her powers!
Cada vez que usa sus poderes, se debilita.
Whenever she uses her powers, she gets weak.
Entonces, ¿ qué, milagrosamente he sanado y todos vosotros... tenéis poderes mágicos?
So, what, I'm miraculously healed, and all of you... stunning people have magical powers?
Oye, creo que sobreestimas mis poderes.
Whoa, I... I think you overestimate my powers.
¡ Poderes de paloma mensajera, actívense!
Homing pigeon powers activate!
... en la búsqueda de su yo auténtico es mejor unir fuerzas con el orco que pelear contra él.
In the quest to find your authentic self, it is better to merge powers with an orc than to fight it.
A final de cuentas, seamos honestos es mejor unir fuerzas con el orco que pelear contra él.
At the end of the day, let's face it, it is better to merge powers with an orc than to fight it.
Si sucede que él... Si es así, será a causa de poderes superiores.
If it happens that he... then it's because what higher powers wishes.
Pero por suerte, puedo transferir los poderes mágicos de mi súper pañuelo por el teléfono.
But lucky for you, I can transfer the magical powers of the super-magic scarf through this phone.
No estamos intentando demostrar poderes psíquicos pero veamos si pueden captar la imagen que yo les indicaré al final del programa.
We're not trying to prove psychic powers, but let's see if you can pick up the image which I'll tell you at the end of the program.
* Pelearemos por el poder de la justicia *
¶ We'll fight the powers that be ¶
Danny Trejo es un tipo duro certificado que ahora tiene poderes súper naturales.
Danny Trejo is a certified bad ass who now has supernatural powers.
- Su poder de deducción les sirve bien.
- Your powers of deduction serve you well.
Anteriormente en Powers...
Previously on Powers...
La División de Poderes es un circo.
Powers Division is a circus.
Sin ayuda de otros Poderes, estáis jodidos.
Without help from other Powers, you're fucked.
Les quita los poderes.
It takes away their powers.
Perdiste tus poderes y la cabeza por mí.
You lost your powers and your head for me.
No te quería porque tuvieses poderes.
I didn't want you because you had powers.
Tengo poderes.
I have powers.
Cuando los Poderes están alrededor, la gente muere.
When Powers are around, people die.
- y las cagadas que hacen los Poderes.
- and the fucked up shit Powers do.
el gran Houdini lo ha retado para que le demuestre sus poderes.
I've just learned that the great Houdini has challenged him to demonstrate his powers.
confirmará sus poderes.
Mr. Houdini, will confirm your powers.
Uno puede tener poderes, pero no todos los que quisiera.
A man might have powers, but not always the ones he wants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]