English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Preferiria

Preferiria Çeviri İngilizce

241 parallel translation
Yo preferiria verles por separado la próxima vez porque hay otros padres esperando para hablar conmigo....
It's best if I see you separately at the next meeting, okay? I have other parents to see now... Sorry.
Preferiria hacer cualquier otra cosa antes que tener que entregarte en matrimonio.
Why I'd rather do anything in this world than to have to give you away.
Antes de hacerlo, preferiria ir con los...
Why, before she'd do that, she'd go to the, uh, uh...
Preferiria no hablar.
No, sometimes I chew snuff.
Preferiria no haber ganado, si hubiera sabido que seria asi.
I'd rather have defeat than a victory such as this.
Preferiria no haberte conocido.
I wish I never saw you.
Preferiria no hablar del Mediterráneo hasta que esto acabe.
And I wish Fred would stop Talking about the mediterranean.
Como Phil, un aristocrata que preferiria estar con los de su clase.
Like Phil, an aristocrat who would rather be with his own class.
.. preferiria oír que ha muerto, a que le declarasen "desaparecido". Sí.
I'd rather hear it at once, than hear it first as "missing".
Pero... preferiria vivir.
But... er... I'd rather live.
Preferiria que me echaron a los retarios.
I prefer the Rotarians.
Otros dijeron cosas que preferiria no repetir.
Some said things I'm reluctant to repeat.
Francamente, preferiria no haberlo oido nunca.
Frankly I wish I'd never heard it.
Preferiria la Venecia del Sur.
I prefer the Venice of the South.
Preferiria no hablar de anoche.
I'd rather not discuss last night.
Él preferiria ver nuestra carne pudrirse en el desierto.
He would rather see our flesh rot in the wilderness.
- Preferiria dejaros a la Tardis y a ti.
- I'd rather leave the Tardis and you.
Preferiria que la policia no matase al monstruo?
Regardless of all the sacrifices, you believe that he shouldn't be killed? Yes!
Preferiria mil veces tener vuestra ayuda que la suya.
If only you knew how much, much rather, I had your help than his.
Preferiria no alargar este tema de conversación ni un segundo más.
I'd really rather not pursue this topic of conversation any longer.
Preferiria hablar ahora, si no le molesta.
I'd rather not do that, if you don't mind.
Preferiria cortar arboles!
I'd rather fell trees!
Preferiria que fueras secretaria....
Why, I'd sooner you be a secretary.
Pero con una operacion tan compleja preferiria tener mas tiempo.
But an operation so complex, I'd like more time to study it.
Preferiria que estuvieran subiendose por Ias paredes.
Frankly, I'd rather have them raising hell.
No entiendo cómo puedes preferiria a ella en lugar de mí.
I can't understand how you can prefer her to me.
Si puedes evitarlo... preferiria que ya no actuaras como una loca.
If you can avoid it... I'd prefer you didn't act crazy anymore.
Yo preferiria tener una niña.
I'd rather have a girl.
Es usted un invitado en mi casa y no seré maleducada, pero preferiria que regresara de donde vino, y se olvide del asunto
You're a guest in my house and I will not be rude. But I would prefer if you said what you came to say and disposed of the matter.
Hay veces que preferiria no volverme uno
Sometimes I would just as soon not become one.
Estoy cansado de dar órdenes, preferiria estar en casa.
I'm tired. I'm tired of giving orders. And I much prefer home.
Debí quedarme atascada al salir del utero. Preferiria ser un ser vulgar,
I must have gotten stuck coming out of the womb.
Oiga, preferiria.
- I'd rather not.
Preferiria caminar dos kilometros a provocar problemas.
He'd run a mile rather than risk trouble.
"Personalmente, preferiria verla sin espalda". Pregunto : "¿ Cuándo?".
Well, personally, I would like to see you in the backless. "
preferiria morir de un tiro que no abrasado en ese maldito rio seco.
I'd rather get shot than being kept in this bloody valley
Y preferiria hablar contigo antes que con el profesor Swivet.
I'D MUCH RATHER TALK TO YOU THAN PROFESSOR SWIVET.
- Seguro que su mujer preferiria comer en paz.
- I'm sure your wife would rather eat in peace. - No.
- ¿ No preferiria estar enamorada?
- Wouldn't you rather be in love?
Preferiria fusilarlos a ustedes dos que ser despreciado en los ojos del Oficial Greiss una vez más.
I'd rather have you two shot than be disgraced in Marshall Goering's eyes once again.
- No, gracias, señor. Preferiria que me metieran un cactus por el recto.
I'd rather have a pineapple inserted violently into my rectum.
Preferiria que fueras normal.
I would rather you be normal.
Preferiria tomar cera de fruta.
I'd rather suck wax fruit.
No, preferiria que la desnuda de la foto recibiera el dinero. Lo siento.
No, I'd rather the naked limey chick got the money.
Pero yo preferiria estar contigo.
But I'd rather just be with you.
- Preferiria meterme esto en el trasero.
I'd rather shove this club up my ass.
Preferiria apostar un zillion billion de dollares.
I'd rather bet a zillion billion dollars.
Preferiria haberme ido esta noche.
I wish I got out tonight.
Preferiria no haber aterrizado nunca aquí.
I wish I'd never landed.
¿ Y qué crees que preferiria yo?
What do you think I wish?
Preferiria que no.
I'd rather you didn't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]