Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Preferiría
Preferiría Çeviri İngilizce
9,947 parallel translation
Eso por eso que preferiría cambiarte a ti.
That's why I'd rather just change you.
Preferiría no hablar de ella en este momento.
Rather not talk about her right now.
Sí, bien, preferiría no hacer ninguna suposición todavía.
Yes, well, I'd rather not make any assumptions just yet.
Oh... preferiría arriesgarme.
Oh... I'd rather take my chances.
Si no te importa, preferiría leerlos antes.
If you don't mind, I'd prefer to read them first.
No estoy exagerando cuando digo que preferiría sentarme en una parrilla caliente que usar algo no hecho a medida.
I'm not being overdramatic when I say that I would rather sit naked on a hot grill than wear something off the rack.
O podemos no volver a discutir nada en absoluto cosa que francamente preferiría.
Or we can discuss anything else- - which I would greatly prefer.
Yo preferiría elegir la verdad.
I would rather choose the truth.
Preferiría que no vengan más.
I'd just as soon they not come.
¿ Preferiría que no hubiera hecho nada?
Would you have preferred I did nothing?
Créame, hay momentos que preferiría olvidar.
Believe me, there are moments I would rather forget.
Yo preferiría usar mi propia Biblia.
I'd prefer to use my own bible.
- La palabra que preferiría no escuchar.
- Two words I prefer not to hear.
Y sí, preferiría no matar si tuviese la opción.
I'd rather not kill if I had the choice.
- Preferiría no matar
- I'd rather not kill
Preferiría no darles ese gusto.
I'd rather not give them that pleasure.
Preferiría compañarte yo, pero temo que mi frágil ego no podría soportar los muchos insultos que Hayley sin duda te tiene preparados.
I'd offer to accompany you myself, but I fear my fragile ego could not endure the litany of insults Hayley has no doubt prepared.
Preferiría que nuestra sobrina no fuera testigo.
I would rather our niece not bear witness.
Está representando a un comprador potencial que preferiría permanecer en el anonimato.
He is representing a potential buyer who would rather remain anonymous.
Ella no preferiría hablar de ello.
She'd rather not talk about it.
Me refería a que yo no preferiría escucharlo.
I meant I'd rather not hear about it.
Esa es una despedida de soltero que preferiría olvidar.
That's one bachelor party I'd rather forget.
Creo que preferiría estar sobre los gusanos.
I think I'd rather be on maggots.
Puedo aceptar críticas de mi mujer, pero preferiría no hacerlo.
I can take heat from my wife, I'd just prefer not to.
Preferiría caminar en el océano congelado.
I'd rather walk into the freezing ocean.
Sabes, preferiría estar dentro del espectro audible del oído humano.
You know, I'd prefer it be within the audible spectrum of human hearing.
Por supuesto que quiere irse a París y trabajar como infiltrada y aunque yo preferiría que se quedara en la isla, a salvo, sé que sería mejor para ella irse.
Of course she wants to go to Paris and work undercover, and although I'd rather she stayed here on the island, safe from harm, I know it would be best for her to leave.
Aunque me encantaría hacer eso, preferiría que mi madre fuese feliz.
As much as I would love to do that, I would like my mom to be happy.
La única forma de volver a la nave es si te llevo... y preferiría no hacerlo.
The only way we're getting back to the ship is if I carry you and I'd rather not.
Honestamente preferiría no tenerte cerca.
I would honestly rather not have you around.
- Chica, preferiría morir.
- Girl, I'd rather die.
Me parece que preferiría quedarse con sus hermanas.
And it appears to me that she would rather stay with her sisters.
No, Chanel, sinceramente preferiría no tenerte por aquí.
No, Chanel, I would honestly rather not have you around.
Creo que preferiría una pista. Abby.
I think he'd prefer a lead, Abby.
Preferiría ganar justa y honestamente.
I'd-I'd prefer to win fair and square.
Preferiría que me llamara Duncan.
I'd prefer it if you call me Duncan.
Creo que preferiría sentarme en otro lugar.
I think I'd rather sit somewhere else.
¿ Y qué preferiría?
And what would you prefer?
Preferiría morir de cólera que pasar una tarde contigo.
I would rather die of cholera than spend an afternoon with you.
Preferiría ser comida viva por un conejo.
I would rather be eaten alive by a rabbit.
- No, pero preferiría conocer a esta atractiva jovencita en su lugar.
- No, but I'd rather meet this attractive young woman instead.
Pero eres un chiquillo arrogante... que preferiría ganar en lugar de ser elegido.
But you're an arrogant little boy Who would rather win than get in line.
Preferiría una copa de Chardonnay.
I'd just prefer a glass of Chardonnay.
Preferiría cubrir a una cerda.
I'd sooner service a sow.
Preferiría montar sobre una tortuga de río.
I'd sooner ride on a spotted river turtle.
Dijo que preferiría arrastrarse dentro de la madriguera de una cascabel que verte.
He said he'd sooner crawl into a rattlesnake den than see you.
- Preferiría morir.
- I'd rather die.
Verás, eso... preferiría no hacerlo.
Oh, see, that... I'd rather not.
Travis, él preferiría dormir en ese lugar que en su propia cama.
Travis, he'd rather sleep in that place than his own bed.
Yo preferiría no hacerlo.
I'd prefer not to do that.
Yo diría que preferiría que desprenderse como amigos que enemigos.
I'd say I'd rather we part as friends than enemies.