English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pregnant

Pregnant Çeviri İngilizce

24,468 parallel translation
Estoy embarazada de ti.
I'm pregnant with your child.
Está embarazada.
She's pregnant.
Tienes mamá embarazada, por lo que está haciendo esto ahora.
You got Mom pregnant, so we're doing this now.
¿ Cuál fue tu primera reacción cuando descubriste que estabas embarazada y tendrías un bebé?
Taking care of him. What was your first reaction when you found out you was pregnant and having a baby?
Tengo 17 y estoy embarazada.
Oh my god. I am 17 and pregnant.
Hay gente que está embarazada y que puede llegar aquí.
There are people that are pregnant that are able to get here.
El día de mi embarazo fuí dejada sin supervisión Ni protección entre 5 visitantes hombres
The day that I got pregnant I was left without supervision along with other five male inmates in the visit, without any protection
Mi asesor legal considera esto un fallo masivo de su deber de cuidar Y ahora quiero ejercer mi derecho de dejar saber a los medios lo que sucedió, tambien habrá un marcado interés de la prensa En una joven reclusa que quedó embarazada en la prisión de Wentworth debido a la incompetencia y los errores del personal
My lawyer considers the incident a failure of the security system and now would like to continue to report to the media what happened a young prisoner became pregnant in prison Wentworth for the incompetence of the staff's fault
No, no ;... si sales embarazada voy a la cárcel No... tranquilo, sería culpa mía Por no tomar la píldora
no no.. if you get pregnant, I'm going to jail no.. quiet will be my fault why should I take the pill not, what, wait!
¡ Estás tratando de salir embarazada?
you're trying to get pregnant?
Romperé tu contrato y podrás decirle a Belle de su embarazo sin decirle... que me debe a su bebé.
I'll rip up the contract, and you can tell Belle she's pregnant without also having to tell her she owes her baby to me.
Si ella queda embarazada.
If she becomes pregnant.
No estoy embarazada.
I'm not pregnant.
Estoy embarazada.
- I'm pregnant.
- Estás embarazada.
- You're pregnant.
Sólo puedo recordar a mi madre estando embarazada,... pero nunca a un bebé.
I can just about remember Mother being pregnant, but there was never a baby.
¿ Embarazada?
Pregnant?
Todo lo que sé es que nunca me he sentido tan joven o visto mejor e hijo de perra, ¡ me embarazó!
All I know is I have never felt younger or looked better... and son of a bitch, it got me pregnant!
¡ Pero no estás embarazada, así que viva!
But you're not pregnant, so yay!
¡ Embarazada!
Pregnant!
He estado acostándome con el portero, pensé que estaba embarazada, y descubrí que tengo menopausia.
I've been sleeping with the doorman, thought I was pregnant, and just found out I'm in menopause.
Y por cierto, no le menciones a Elliot que tengo menopausia y que no estoy embarazada.
Oh, and by the way, uh, don't mention to Elliot that I'm in menopause and not pregnant.
Sé que no estás embarazada.
I know you're not pregnant.
Estoy embarazada.
I'm pregnant.
- ¿ Está embarazada?
Are you pregnant?
Idealmente, estarías embarazada en el altar.
Ideally you'd be this pregnant at the altar.
Jenny está embarazada.
Jenny's pregnant.
Su concubina está encinta.
His concubine is pregnant.
¿ Encinta?
She's pregnant?
Para algunas mujeres quedar encinta es tan sencillo.
For some women falling pregnant it's all too easy.
Después de dejarla embarazada.
After she got pregnant.
El primer año de matrimonio se quedó embarazada y tuvo un aborto natural.
The first year that we were married she got pregnant and had a miscarriage.
Ya encontraré otro momento para decirle que estoy embarazada.
We'll find another time to tell him I'm pregnant.
Bueno, cuando estabas embarazada, siempre tenías ganas de...
I mean, when you were pregnant, did you always want...
Bunchy y la preñada en la 222 y el negro en esa.
Bunchy and the pregnant one in 222, and black one's in there.
Este es para vacas embarazadas y caballos estreñidos.
This one... is for pregnant cows and constipated horses.
Nada salvo sir James y sus grageas de alcanfor, y mamá contándome cómo, cuando estaba embarazada, tuvo que cruzar Europa en una diligencia, para que yo pudiera nacer en Inglaterra.
Nothing but Sir James and his camphor lozenges, and Mama telling me how, when she was pregnant, she had to cross Europe in a stagecoach, so that I could be born in England.
Cuando me quedé embarazada de Nellie, pequeños animales aparecían muertos en la casa.
When I became pregnant with Nellie, small animals would turn up dead inside the house.
La prometida embarazada de Yates.
Yates'pregnant fiancée.
Estaba embarazada cuando la asesinaron.
She was pregnant when she was killed.
Pensó que la perdonaría porque estaba embarazada de tres meses.
She thought that I would spare her because she was three months pregnant.
Quiero decir, esa... esa es la razón por la que la elegí, una enfermera embarazada, como mi primera víctima.
I mean, tha... that is why I picked her, a pregnant nurse, as my first victim.
Mentiré y le diré que estoy embarazada.
I'm just gonna lie and tell him I'm pregnant.
Sí, me están ayudando a quedarme embarazada.
Yeah, they're helping me get pregnant.
Sí, pero Audra es mi última oportunidad de quedarme embarazada.
Yes, but Audra is my last chance at getting pregnant.
Bueno, la verdad es, Oleg, la curandera dijo que no podía ayudarme a quedar embarazada.
Oh, well, the truth is, Oleg, the healer said that she wouldn't be able to help me get pregnant.
Bueno, la razón por la que no puedo quedarme embarazada es...
Well, the reason that I can't get pregnant is...
¡ Ya estoy embarazada!
I'm already pregnant!
Sí, Sophie no puede beber estando embarazada.
Yeah, Sophie can't drink when she's pregnant.
Cuando una mujer embarazada y su marido llegaron a la sala de emergencias, y los doctores dejaron morir a su marido y arrojaron su cuerpo en el pantano.
When a pregnant lady and her husband came into the er, And the doctors let her husband die And threw his body in the swamp.
Mi primer pensamiento fue : "Dios mío, es esa mujer embarazada".
My first thought was, "oh, my God, It's that pregnant woman."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]