English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Preguntó

Preguntó Çeviri İngilizce

10,649 parallel translation
Mi madre le preguntó a Evie por qué lo había hecho.
My mom says she asked Evie why she did it.
Usted me preguntó si valió la pena?
You asked me if it was worth it?
- Me lo preguntó hoy.
- Because he asked me today.
No, ella me preguntó entonces, si era mío.
- She asked me if the child was mine.
Martin, Bronden me preguntó si puedes ayudar a llevar el ataúd de Diana.
The farmer asked if you want to join And carry Diana's chest.
Y me preguntó si quiero mudarme con él.
And he asked if I wanted to move in together.
Eso es exactamente lo que me preguntó el tipo de la ferretería, y ambos sois unos cerdos chauvinistas.
That's exactly what the guy at the hardware store asked, and you're both chauvinist pigs.
Esta mañana, me preguntó si lideraría un grupo de apoyo.
This morning, she asked me if I would lead a support group.
Y me estaba mirando, y me preguntó si estaba lista para volar.
And he was looking at me, and he asked me if I was ready to fly.
Te preguntó sobre tu padre.
She questioned you about your father.
- Él me lo preguntó.
- He asked me.
Uh, bueno, Molly me preguntó a su encuentro aquí.
Uh, well, Molly asked me to meet her here.
Me preguntó que hará para superar la gran entrada del año pasado... cuando entró montada en un unicornio.
I wonder what she'll do to top last year's grand entrance... when she rode in on a unicorn.
Me preguntó si me había desaparecido algún libro y yo pensé que era porque estaba raro.
He asked me if I noticed any books missing, and I thought it was just him being bizarre.
Usted me preguntó cuánto iba a pagar tener un poco más de tiempo con el PJ.
You asked me how much I would pay to have some more time with PJ.
Cuando llamó preguntó cómo funciona todo.
In your phone call you asked how it all works.
Me preguntó si las acusaciones eran ciertas.
He asked if the allegations were true.
Dice que Haddad se había convertido en súper religioso recientemente y vendió todas sus cosas, y cuando su compañero le preguntó por qué,
He said that Haddad had recently become super religious and sold all of his stuff, and when the roommate asked why,
No te pidió que le dejases pensar, ni te preguntó dónde habías oído el nombre ni quién te lo había mencionado.
He didn't say, let me think or ask you where you heard the name or who asked about it, he just shut you down.
Jack preguntó si podrías pasar por el club el sábado cerca de las 8 pm.
Jack asked if you could come by the club on Saturday around 8 : 00 pm.
Hubo un momento en el que se te preguntó por tus abducciones... por tus embarazos, por cómo los aliens se llevaron a tus bebés... y, antes de que respondieras, miraste a O'Malley.
There was a moment you were being asked about your abductions... about your pregnancies, how the aliens took your babies... and before you answered, you looked at O'Malley.
Pero siempre se preguntó si también le estaban mintiendo.
But you always wondered. If they weren't lying to you, too.
Y luego, después de un tiempo, me preguntó si quería entrar.
And then after a while, he asked me if I wanted to come in.
Y luego me preguntó si iba a volver al hogar.
And then he asked me if I was coming home.
No tuve ni idea de dónde estaba hasta que la madre de una amiga llamó y preguntó cuándo iba a recogerla.
I had no idea she was gone until her friend's mom called And asked when was I gonna pick her up.
Entonces usted me preguntó cómo podría expulsarla.
Then you asked me how you could cast her out.
¿ Por qué Kyle te preguntó si podría ser mozo?
Why did Kyle ask you if he could be a waiter?
Ella me preguntó si podíamos encontrarnos en su hotel, pero olvidé anotarlo.
She asked me to meet her at her hotel, but I forgot to write it down.
Preguntó por ti concretamente.
She asked for you specifically.
El hombre le preguntó acerca de...
The man you asked about...
El Comité Demócrata ha me preguntó a la presidencia.
The Democratic Committee has asked me to run for president.
Y mi padre era alguien de cierta importancia en la comunidad, así que fue a hablar con el capitán y le preguntó, "¿ cuándo volverán?"
And my father was someone of certain importance in the community, so he went to speak to the captain and asked, "When will they return?"
Ella tenía nueve años cuando me preguntó por primera vez sobre la guerra y por qué vinimos a los Estados Unidos.
She was nine years old when she first asked me about the war and why we came to America.
Me preguntó esto una vez.
You asked me this once.
Me preguntó qué estaba pasando.
She asked me what was going on.
¿ Preguntó por mí Su Alteza?
Your Highness asked for me?
¿ Y nunca preguntó por mí?
And he never asked about me?
Me preguntó si había tomado a la bebé.
He-he asked me if I took the baby.
Y Alí se lo preguntó a tu padre pero dijo que esa persona no existía.
And Ali asked your dad but he said that there was no such person.
Espera, espera un momento, entonces... si el padre de Jason sabía que Charlie era el amigo imaginario de Jason ¿ por qué no se lo dijo a Ali cuando ella le preguntó?
Wait, wait a minute, so... if Jason's dad knew that Charlie was Jason's imaginary friend why wouldn't he just tell Alison that when she asked him?
Pero antes de que el presidente me dijera que quería casarse contigo, me preguntó si eras pura.
But before the president told you he wished to marry you, he asked me if you were pure.
Dr. Hamburgo me preguntó
Dr. Hamburg asked me
Me preguntó por Katarina Rostova.
She was asking about Katarina Rostova.
Luego me preguntó si estábamos teniendo una fiesta.
Then he asked if we were having a party.
Me preguntó si le daría otra oportunidad a los automóviles.
He asked me if I'd give cars another chance.
Tenemos el dibujo del tipo que preguntó por Jeff Powers en el club de strippers.
We got our sketch back of the guy who showed up at the strip club, asking for Jeff Powers.
Jack preguntó si podías pasar por el club el sábado.
Jack asked if you could come by the club on Saturday.
Debe de haberme leído la mente cuando me preguntó : "¿ Por qué yo?".
- And he must have read my mind when he asked me, "Why me?" [Scoffs]
Tu madre me preguntó por ti hoy.
Mother asked me about us today.
Al instante que llegaste, ella te preguntó ¿ por qué viniste aquí?
Instead of when did you come, she asked why did you come here in excitement?
¿ Le preguntó dónde estaba en el momento en que Nadia Decotis desapareció?
Did you ask him where he was at the time Nadia Decotis went missing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]