English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Presidential

Presidential Çeviri İngilizce

2,044 parallel translation
Debemos actuar con cautela antes de señalar a un candidato presidencial.
As you can imagine, we need to proceed... carefully before we start pointing fingers at a presidential appointee.
Y luego, el 11 de septiembre de 1973, con el general Pinochet liderando el ejercito... comenzó el ataque al Palacio Presidencial.
And then on September the 11th, with General Pinochet leading the army. The assault began on the presidential palace.
Reservamos la suite presidencial en un hotel muy caro para nosotros, y ordenamos servicio al cuarto todo el fin de semana.
We booked a Presidential Suite at a resort we couldn't afford, and we ordered room service all weekend.
Con el cierre de la campana en Wall Street hoy. Anoche el Presidente habló acerca de los planes de Washington. Para arreglar la atribulada economía parece tranquilizar a los mercados.
With the close of the bell on Wall Street today, last night's Presidential address about Washington's plans to fix the troubled economy seemed to calm the markets.
Realmente no quieren que vaya como candidato del partido a las elecciónes presidenciales.
They really don't want me to run for the party-presidential election!
La "Casa Azul" es la casa del presidente ( como la Casa Blanca )
Blue House is the Presidential Residence ( like the White House )
Cuando el tribunal lo cerró, Napster tenía 52 millones de usuarios... y cada candidato presidencial en las elecciones... había recibido 50 milones de votos.
When he was disabled, had 52 million users, and 50 million had voted in the U.S. presidential election.
Un par de tipos vinieron a la tienda hace como una semana. Querian el paquete presidencial en un Hummer.
Couple of guys come in the shop about a week ago, want the presidential package on a Hummer.
Sólo la suite presidencial, señor.
Only the presidential suite, sir.
Ya sea que trates con la guardia presidencial en Bielorusia, con la seguridad federal en Rusia o con la policía en Miami, la instrucción es la misma : mantener el sitio limpio de evidencia condenatoria.
Whether you're dealing with the presidential guard in Belarus... the Federal Security Service in Russia... or the local police in Miami, the drill is pretty much the same.
Y por orden presidencial lo llevaré bajo custodia.
And by Presidential order, I'm taking him in.
Por la presente anuncio los resultados de la primera elección presidencial de la República de China, con el siguiente recuento de votos : Chiang Kai-shek 2.430 votos ; Ju Zheng 269 votos.
I hereby announce the results of the first presidential election of the Republic of China with the following votes : Chiang Kai-shek 2, 430 votes ;
Este es el distrito especial alrededor del Palacio Presidencial.
This is the special district around the Presidential Palace
Ese es el Palacio Presidencial.
That's the Presidential Palace
¡ Ya estuviste en el Palacio Presidencial!
You've already been to the Presidential Palace!
Es en la suite presidencial.
It's the presidential suite.
Creo que usted no estaría en esta suite...
I think you wouldn't be in the presidential suite right now
Ayudaba en la campaña presidencial de Robert.
He used to help run Robert's presidential campaign.
Después de la fiesta, subimos a la suite presidencial con la banda.
After the party, we went up to the Presidential Suite with the band.
Cuando finalice mi elección a la Vicepresidencia, él o ella supervisará estos esfuerzos.
When I finalize my vice presidential choice, he or she will supervise these efforts.
Porque al parecer, en 1988, donaste dinero a la campaña presidencial de...
'Cause apparently in 1988, you donated money to the presidential campaign for...
Fue un seguidor de Jonh McCain, haciendo campaña a su favor en la zona rural del norte del estado de New York en la carrera por la presidencia del 2008.
He was a supporter of john mccain, Stumping for him all across rural upstate new york In the 2008 presidential race.
Órdenes presidenciales.
Presidential orders.
La campaña presidencial del senador Barack Obama está pidiendo a la policía de Missouri que se dirigan a cualquiera que mienta o ponga un comercial en televisión desorientador
Senator Barack Obama's presidential campaign is asking Missouri law enforcement to target anyone who lies or runs a misleading television ad.
Con la firma en el proyecto de ley de presupuesto, también llegó la primera declaración firmada de Obama, una declaración presidencial librandolo de cumplir algunos de los contenidos del proyecto de ley.
With the signature on spending bill also came Obama's first signing statement, a presidential declaration freeing him from following some of the bill's contents.
Es el reality show presidencial.
It's the presidential reality show ;
Hola, niño, di algo presidencialista.
Yo, homeboy, say something presidential-ish.
Asesor Presidencial de Obama, Alan Greenspan :
Obama Presidential Adviser, Alan Greenspan :
El candidato presidencial Barack Obama estaba publicamente criticando
Presidential candidate Barack Obama was publicly criticizing the
Barack Obama se ha negado a derogar la Decisión Directiva Presidencial 51, firmada por George W. Bush.
Barack Obama has refused to rescind Presidential Decision Directive 51, signed by George W. Bush.
El Presidente y trece miembros del gabinete fueron asesinados por vampiros infiltrados.
It seems that a presidential aide turned into a vampire during a meeting.
¿ Que hay de nuestras fuerzas allí?
They're positioning themselves around the presidential residence.
Durante el transcurso de la misión... acaban salvando la vida del candidato presidencial con más ventaja, Jo Myung Ho.
During the course of their assignment, they end up saving the life of the front running presidential candidate, Jo Myung Ho.
¿ No es el agente de la NSS... que me salvó la vida... durante mi campaña presidencial?
Isn't he the NSS agent who saved my life during my presidential campaign?
Somos de la Oficina de Seguridad Presidencial.
We're from the Presidential Security Office.
Se lo está diciendo al Secretario Presidencial Jung Joon Hyung, ahora mismo.
He's telling that to the Presidential Secretary Jung Hyung Joon right now.
Y el Secretario Presidencial, Jung Joon Hyung sospecha de mí.
And Presidential Secretary Jung Hyung Joon is suspecting me.
Saben que la seguridad será controlada por la NSS y la Seguridad Presidencial, ¿ no?
You know that security will be handled by both the presidential security and the NSS, right?
Tras muchas bebidas alcohólicas un show de nudistas y una pelea de bar Ashley Hartmann, hija de la senadora Kay Bee Hartmann la potencial vicepresidenta, fue arrestada después de tomar unas vacaciones en South Padre.
After several Long Island iced teas, a strip show and a bar brawl Ashley Hartmann, daughter of Senator Kay Bee Hartmann potential vice-presidential appointee, was arrested after spring-breaking on South Padre Island.
- Es el vagón presidencial.
- It's the Presidential car.
Un poco de hashish de alta calidad.
Hell, maybe some damn fine presidential-grade hashish.
Parece que ambos tomamos bastantes malas decisiones en lo que se refiere a nuestra gente en la presidencia. ¿ Qué diría?
Seems we both made rather bad choices when it comes to our presidential aides-de-camp, wouldn't you say?
No, no me voy a unir a la campaña presidencial de Adar.
No, I'm not joining Adar's presidential campaign.
Por orden presidencial se le recluta para el servicio militar.
By Presidential Act you are hereby inducted into military service.
.. el 15 de Junio en la visita presidencial a CLA.
.. on June 15th at the CLA Presidential Rally.
En tres días serán las elecciones presidenciales.
It is three days to the Presidential election.
.. el Presidente electo en su primera gira Presidencial..
.. the President elect in his first Presidential tour..
La colección de retratos presidenciales ¿ Qué?
Presidential portrait collection... What?
Me registré en la suite presidencial.
Checked into the Presidential Suite.
- La suite presidencial.
The Presidential Suite.
Probablemente una da las cosas más interesantes de este linaje es el hecho que toda la familia real británica tiene parentesco con el profeta Islámico Mahoma a través de los reyes de Sibila.
On the opposing side of the 2008 presidential ballot

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]