Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Presidents
Presidents Çeviri İngilizce
1,039 parallel translation
Les ha dicho a presidentes adónde ir y qué hacer.
Chickie, he's told presidents where to go and what to do.
¿ Quién elige a los presidentes?
We do. Who elects the presidents?
Pero en un momento el Sr. Bemis entrará a un mundo sin presidentes de banco o esposas o relojes o cualquier otra cosa.
AND THE UNRELENTING HANDS OF A CLOCK. BUT IN JUST A MOMENT MR. BEMIS WILL ENTER A WORLD WITHOUT BANK PRESIDENTS,
Al mostrar nuestro respeto a dos grandes presidentes... nuestras mentes y corazones estaban ansiosos por llegar a Monterrey.
Despite showing our respect to two great presidents... our minds and hearts were eager to arrive back in Monterey.
La mayoría de los presidentes deben crecer en el trabajo.
Most presidents have to grow up in the job anyway.
No tengo tiempo para dirigir una escuela de presidentes.
I haven't any time to run a school for presidents.
Eres uno de los grandes presidentes, Russ.
You're one of the great presidents, Russ.
- El pánico cundió entre los vice-presidentes de la empresa.
Have you ever seen a herd of vice presidents stampede?
Quizás lleguen a ser doctores, abogados y hasta presidentes.
God knows, they'll turn out to be doctors and nurses and lawyers, even presidents.
He hecho el cálculo para llegar a 300.000 liras, tienen que morirse 12 presidentes.
To get up to 300,000 lire, 12 presidents must die. Go kill them!
Para eso están los vicepresidentes.
That's what vice-presidents are for.
El consejo de presidentes.
Oh, the board of presidents.
Al saltar esto, me han llamado los vicepresidentes de 5 cadenas.
Yes, but when this thing came out a few minutes ago, I had five network Vice Presidents on the phone.
Cite 3 presidentes...
Name three presidents...
El señor de la guerra, que monarcas y presidentes... sientan al lado de sus esposas.
The warlord, who monarchs and presidents... place next to their wives.
Conoces tantos millonarios y presidentes que no puedes ni imaginarte.
You meet more millionaires and more presidents than you dream could exist.
Gnatpole es solo uno de los cinco vice-presidentes.
Gnatpole is one of 5 vice presidents.
Por estos presidentes muertos, puedo venderte a Uragano, mi mula.
For this dead presidents, I can sell you Uragano, my mule.
No tienen reyes donde esta Hercules, se llaman "presidentes".
They have no kings where Hercules is. They're called "presidents."
Deberías recordar lo difícil que es encontrar a un buen presidente.
You might try to remember how difficult it is to get good college presidents these days.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
None of the 14 American presidents who were slave owners were ever too kind to the Negroes.
Todavía había una larga lista de presidentes que escoger.
Now, there were still plenty of other presidents to pick from.
Entonces deberías estar contento que la próstata es una enfermedad de presidentes, vamos.
- The prostate is a disease for Popes, for Presidents, come on!
Disparo sobre presidentes de empresas.
I wing corporation presidents.
- Presidentes?
- Presidents?
Conozco a todos los presidentes y voy adonde me da la gana.
And I know the presidents-all of'em - and I go where I damn well please.
A nuestros presidentes los matan unos locos.
Our presidents are killed by madmen.
Un director de Seminario no debe beber.
College presidents shouldn't drink.
Iré tras tus presidentes de bancos, jefes de corporaciones.
BANK PRESIDENTS, HEADS OF CORPORATIONS.
Algunos son presidentes de compañías enteras.
Some of them are presidents of whole companies.
" El Presidente del Consejo y la mayor parte de los ministros...
"The Council Presidents and most Ministers..."
No hay necesidad que sepas nada de Presidentes, guerras numeros o ciencia
There is no need to know about the Presidents, wars... numbers, or science.
Vayamos con los presidentes modernos.
Now let run through the modern presidents.
Sólo dime los presidentes.
Just do the Presidents.
En un momento espero hablar con el Cardenal Borusa,... líder de la orden Prydoniana. La orden que ha dado más Presidentes que todas las otras órdenes juntas. Y tal vez nos de una respuesta a esta pregunta.
In a moment, I hope to talk to Cardinal Borusa, the leader of the Prydonian chapter, the chapter that has produced more Time Lord presidents than all other chapters together, and, perhaps, get an answer to this question.
Esta tele puede hacer triunfar o fracasar a... presidentes, papas, ministros.
This tube can make or break... presidents, popes, prime ministers.
Si se puede limitar a usted mismo en este incidente, Señor. ¿ Qué pasó a continuación?
Chancellor, all presidents are faced with difficult decisions.
Lowell Wilson se ha arrodillado con tres presidentes norteamericanos.
Lowell Wilson has personally gotten down on his knees with three US Presidents.
Los presidentes de cinco compañías se dirigen allí, incluyendo Ocean View y Wonderworld.
The presidents of five corporations are on their way there, including Ocean View's and Wonderworld's.
Presionan la meta de los Presidents.
We got action in the Presidents'goal.
Todos los presidentes tuvieron que hacer eso.
All presidents have had to do it.
Con el asesinato de los presidentes de los estados libres... Llegará su caída... y la de mi hermano también.
With the assassination of the presidents of the free states... comes their fall... and that of my brother.
Toda la información que ha sido siempre almacenada,... toda la información que puede ser almacenada,... todas las impresiones de personalidades de cientos de Señores del Tiempo... y sus presidentes, sus presidentes electos.
All the information that has ever been stored, all the information that can be stored, the imprints of personalities of hundreds of Time Lords... and their presidents, their elected presidents.
Hay centenares de miles de individuos... con esas características que son inocentes.
- There are countless like him all over the world but they don't shoot presidents.
Firmas de presidentes y jeques.
Signatures of presidents and sheiks.
- Sí, es cierto, pero... no están en eI cargo eternamente y aún así, Ias circunstancias cambian.
- yes, right, but... Presidents do not stay on office forever and even if they did circumstances change.
Cuatro presidentes se alojaron aquí.
We had four presidents who stayed here.
Presidentes y Reyes.. .. hicieron lo mismo.
Presidents and Kings..... do the same.
Billetes que no te puedes permitir, con presidentes que no conoces.
Bills that you can't afford, with pictures of unfamiliar Presidents.
Voy a encuentros, soy responsable de los vicepresidentes, soy delegado y pastor de otra iglesia, al norte de California, que tiene 9400 miembros.
I go to the meetings, I'm responsible for the vice-presidents, I'm a representative and pastor at a church in North California with 9400 members.
Los presidentes elegidos durante esa etapa, murieron en el cargo.
The presidents elected during that stage, died in office.