Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pricks
Pricks Çeviri İngilizce
756 parallel translation
No, tiene, no se ve porque es rubia, te lo garantizo.
No, it seems so because it's blonde, but it pricks, I assure you.
Pincha, ¿ lo sientes?
It pricks, thou feel it?
O verse a contraluz para revelar sus secretos.
Or held against the light to reveal secret pin pricks.
Seguramente son pinchazos de aguja.
Needle pricks, surely.
¿ No comprendes que los pinchazos son cuestiones científicas?
Don't you understand that those pin pricks are scientific stuff?
Ella con su hordiz envenenado que al saludar, pica e mata. Y el panzón se ha inventado un cinturonzote que al abrazar, también pica y mata.
She has her poisoned ring, that pricks and kills as she shakes hands and the potbellied man invented a belt that also pricks and kills with a hug.
Su barba me pincha.
His beard pricks me.
Me remuerde la conciencia.
My conscience pricks me.
Pero eso no importa, el honor me aguijonea.
But that matters not, for honour pricks me.
¡ Jodidos capullos!
Fucking pricks!
¡ Agarrad a esos capullos!
Get those pricks!
¿ Por qué alegrar a esos tontos?
Why should those pricks have it?
- Los imbéciles nos robaron las billeteras.
- Little pricks stole our wallets.
Los hombres son unos gilipollas.
Most guys I know are pricks.
¿ Para qué necesitamos a esos tontos?
What do we need those pricks for?
Estamos peor que los frailes, siempre en el convento...
We're worse than monks, pricks permanently hard...
Me gustan los pequeños bastardos, siempre que paguen.
I Iike the little pricks as long as they pay. what are you doing?
Mira qué gentuza.
Just look at those arrogant pricks.
Tonterías de los terrícolas.
Would be mere pin pricks.
- ¡ Burgueses de mierda!
- Bunch of pricks!
No sólo son padres, son gente con pollas.
They're not just dads. They're all people with pricks.
Esa gentuza del taller son unos chapuzas.
The motor pool pricks beat their meat all day.
Me ha pasado que... muchos de los personajes que tuve que hacer... fueron, como, idiotas, sabes.
I've gone through... Most of the characters I play... I've played, have been, like, pricks, you know.
- Espera, picha española no mea sola.
Wait, Spanish pricks don't piss alone.
¿ Por qué estos pendejos no ponen el sonido?
Why those pricks don't release the tone?
Me encanta que se pongan así.
I love it when these pricks get mean.
Lucen como un pene con orejas.
Those guys look like a bunch of pricks with ears.
¿ Qué dijiste acera de penes?
What did you just say about pricks?
Dije, "penes con orejas."
I said,'" pricks with ears.'"
Terror, este idiota dice que lucimos como un grupo de penes con orejas.
Terror, this asshole said we look like a bunch of pricks with ears.
Yo no he dicho eso, que parecían penes con orejas.
I didn't say you guys looked like a bunch of pricks with ears.
¡ Dije que parecían como una pandilla de penes con orejas!
I said you looked like a bunch of ears without pricks!
Solo una pequeña broma acerca de los penes con orejas.
Just like your little joke about pricks with ears.
- ¿ O eran sin orejas?
- Or was it ears without pricks?
Idiotas, universitarios creídos.
Yellow smartass college pricks... - that says it.
Si, llámanos idiotas ahora Groper.
Yeah, call us pricks now, Groper. Go ahead.
¡ Mejor que las inyecciones!
Better than needle pricks!
Allá los directores de las prisiones son bastante decentes -. - no como estos cabrones.
Them wardens over there are pretty decent... not like these pricks.
Los dos lo somos si nadie obtiene un centavo más que los dos cabrones.
We're both ass-kissers if no one gets one penny of this except two pricks.
El espino ha dejado de pinchar
The Hawthorn pricks no more
¡ Volveré, banda de ricachones!
I'll be back you pricks!
Está bien, está bien, desgraciados.
All right, all right, you pricks.
Estos malditos sudamericanos pagaban por salir de cualquier problema.
Those South American pricks bought their way out of everything.
No dejes que estos idiotas te hagan hacer nada.
Don't let those pricks talk you into anything.
- ¿ Dónde están esos malditos pequeños?
- Where are the little pricks?
Nunca podremos ganarles a esos ricachones.
We're never gonna beat those rich pricks.
- ¡ Oigan, Klan de mamones!
- Hey, you Klan pricks!
¿ Puede haber algo mejor para rapar a unos peleles como Uds?
What better to shave the heads of a bunch of pricks like you?
Pica.
It pricks.
Los desgraciados de ahí fuera tratan de enterrarme.
Those pricks down there are trying to bury me.
¡ Putos!
Pricks!