English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Prime

Prime Çeviri İngilizce

11,397 parallel translation
No, no, no, soy la Primera Ministra
No, no, no, I'm the Prime Minister.
El sospechoso principal en el asesinato de Janet Pageant... fue su esposo, Paul Pageant.
Prime suspect in Janet Pagent's murder was her husband, Paul Pagent.
¡ Carguen!
Prime and load!
Y la rápida reacción de un hombre en su mejor momento.
And the quick reactions of a man in his prime.
El presidente lamenta mucho perderse el Foro Económico de la cuenca del Pacífico pero él y el primer ministro Welton compartieron una estrecha amistad.
The President is very sorry to miss out on the Pacific Rim Economic Forum but, he and Prime Minister Welton shared a close friendship.
Él y el primer ministro fueron compañeros de escuela, así que fue al funeral.
He and the prime minister were college buddies, so he went to the funeral.
TH-que es en realidad el primer ministro letón.
Th-That's actually Latvian Prime Minister.
Lo que son grandes noticias, en serio, el mismo Primer Ministro expresó recientemente su preocupación por la escasez de historiadores de arte juguetones.
Which is grand news, indeed, as the Prime Minister himself recently expressed a concern about the shortage of frolicking art historians.
Esto está reservado para el Primer Ministro pero... ese gordo bastardo no necesita más pay.
This was reserved for the Prime Minister but that fat bastard does not need any more pie.
Ahora esta pasada y comiéndose el pay del Primer Ministro.
Now she's stoned and eating the Prime Minister's pie.
Los primeros ministros de India y Pakistán se reúnen en el Hotel Omni.
The prime ministers of India and Pakistan are meeting at the Omni Hotel.
Acabo de comprobar todas las llegadas de fuera, y uno de los aviones es el Primer Ministro de jet privado de Pakistán Adjunto.
I just checked all the arrivals out, and one of the planes is the Deputy Prime Minister of Pakistan's private jet.
Pero debido a su localización privilegiada en la bahía le... le hago saber que hay otras empresas interesadas.
But because of the prime Bay area location I just... thought you should know I have several other interested parties.
El descontento existe, pero no habrá tiempo para que lo ceben y engorde.
Discontent exists, but there will be no time for them to prime and fatten it.
Por supuesto una vez empezara la investigación, bueno, era solo cuestión de tiempo que fuera desenmascarado como su "hijo" y convertirse en nuestro primer sospechoso.
Of course, once we started investigating, well, it'd be only a matter of time before you were exposed as her "son"..... and become our prime suspect.
Sin embargo, Eric Chambers sigue siendo nuestro principal sospechoso a no ser que las pruebas que lleguen indiquen que no lo es.
Nonetheless, Eric Chambers remains our prime suspect unless proof comes in that he isn't.
¡ No sois mi primer ministro, sois mi esposa!
You are not my Prime Minister, you are my wife!
Todavía conseguí mi trasero pellizqué por cinco primeros ministros y un presidente.
I still got my butt pinched by five prime ministers and a president.
Y el 26 de enero de 2010, tras meses de manifestaciones, el primer ministro, el Gobierno al completo, y el director del Banco Central, dimitieron.
And the 26th of January, 2010, after months of fight, the prime minister, the government, the director of the central bank resign. And unlike France or USA, citizens will not bail out the banks that have speculated with their money.
- En la rosa y en la flor.
- In the pink and in the prime.
Divisiones enteras dentro del gobierno están usando versiones de su producto, lo que le convierte en objetivo principal de los piratas informáticos.
Entire divisions within the government are using versions of his product, which makes him a prime target for hackers.
Chase fue el principal sospechoso en aquel momento.
Chase was a prime suspect at the time.
... de carne de Angus,
... prime Angus,
Eso es material de primera mano, que se ha ido.
That's prime source material, gone.
Quizás si usted y yo logramos reunirnos con Primer Ministro...
Perhaps if you and I can get Prime Minister Georgiou to meet with...
Primer Ministro Georgiou, le aseguro, que estamos haciendo todo lo posible para lograr devolverle sus estatuas.
Prime Minster Georgiou, I assure you, we are doing everything we can to get you your statues back.
, como primer ministro,
As prime minister,
Creo que podemos tentar al Primer Ministro Georgiou con un mejor trato de la deuda.
I think that we can tempt Prime Minister Georgiou with a better debt deal.
A pesar de nuestro perfil no encarcelaron al principal sospechoso.
- The prime suspect was never put away despite our profile.
Claro, es ella en su mejor momento.
Of course, that's her in her prime.
Entonces cuenten conmigo como Primer Ministro.
I leave the post of prime minister.
Sr. Primer Ministro, espero que usted entienda lo que esto significa.
Mr. Prime Minister, I hope you understand what that means.
En primer lugar, Sr. Primer Ministro, en nombre de los Ministros y el mío... quiero expresar nuestras profundas condolencias por esta tragedia.
First of all, Mr. Prime Minister, on behalf of the ministers and would like to express its You our heartfelt condolences on this tragedy.
Lo único que tengo es la opinión de un Primer Ministro en retirada.
Similarly, we believe only that there will be prime minister.
Sr. Primer Ministro, podemos hacer esto.
Mr. Prime Minister. Let's do it.
Alex O'Connor... el principal sospechoso en el asesinato de su compañera, Michelle Prado.
Alex O'Connor... The prime suspect in the murder of his partner, Michelle Prado.
Sabiendo que no lo está, se ha convertido en el principal sospechoso de cada ataque terrorista anónimo desde 1995.
Knowing he is not, he has just become the prime suspect In every unattributed terrorist attack since 1995.
Tengo costillas de primera, pollo al cordon blue.
I got prime rib, chicken cordon bleu.
Es el final de las tres primeras.
It's the three-prime end.
¿ Amazon Prime?
Amazon Prime?
Siempre es así con los guapos que están por debajo del original.
It is always this way with pretty boys who are past their prime. d Empire down...
Recógela en nuestros aposentos y prepárala durante el camino.
Fetch her from our lodgings and prime her on the way.
Adivina quién es nuestro principal sospechoso cuando busquemos por huellas, ahora.
Guess who's our prime suspect when we run that for prints, now.
¿ Qué estaban haciendo el doce de agosto? El principal sospechoso espera juicio en el último giro en el fuego de la taxidermia.
What were you doing on the 12th of August? _ The prime suspects await trial in the latest twist in the taxidermy fire.
Aún eres su principal sospechoso.
You're still their prime suspect.
Estoy en excelente estado físico.
I'm in prime physical condition.
Y el referéndum... le da al Primer Ministro un mandato claro para expulsar a los rusos.
And its high referendum result Prime Minister gave a clear mandate to ensure that point the Russians at the door because it has the full support of the EU.
¿ El Primer Ministro se arrastra ante Rusia y la UE?
The Prime Minister, who creeps before Russia and the EU?
Señor Ministro, soy el Primer Ministro Berg.
Mr. Minister, is the Prime Minister Berg.
Nunca antes habíamos estado involucrados en un conflicto militar con Noruega.
Mr. Prime Minister, never before we had military conflict with Norway.
Una visión. El punto de ser Primer Ministro es el cariño de la gente.
The fact that the Prime Minister does not need mistress.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]