Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Principe
Principe Çeviri İngilizce
819 parallel translation
Slo entonces sere principe, un rey, un dios!
Then I will be prince, king, god!
Hubo una vez una princesa y un principe encantador...
Once upon a time there was a Princess and a Prince Charming...
" principe James ll por la gracia de Dios...
" Prince James II by the grace of God...
Hola, Principe.
Hey, Prince.
Aquí está nada menos que el Principe Chinchavú, para divertirlas y hacerlas pasar el rato.
Prince Chinchavú himself is here, to entertain you and make sure you have a good time.
Entonces, ¿ es él, el que sabe todo y va a delatar a El Principe?
So he's the one who knows everything and is going to inform on the Prince?
¿ Cúal principe?
What prince?
¡ Esto es como las Mil y Una Noches o algo parecido! Aunque usted no se parece mucho al Principe Azul.
It's just like Arabian Nights or something, except you don't look much like Prince Charming.
Cualquiera podia ver que el principe era encantador.
Anyone could see that the prince was charming.
Algun dia mi principe volvera.
Some day my Prince will come
Algun dia mi principe vendra
Some day my Prince will come
Un maravilloso y galante principe de los cielos.
A nice, Charming prince, Right out of The sky -
He vivido esperando a un principe.
I have lived For a prince.
¿ Está claro? Yo sólo quería un Principe Azul.
Is that clear, or do you Want me to blueprint it?
Ese es Su Alteza el Principe Lazuchnikoff.
That is His Highness Prince Lazuchnikoff.
los cañones de Bagration sorprenderán desde arriba. ¿ qué principe Pedro?
There is no other way!
El año, sí, Principe Calaf
A year, yes. My dear Prince, you still have time.
El nuevo principe ha nacido
THE NEW PRINCE IS BORN!
No todos los dias nace un principe.
IT ISN'T EVERY DAY A PRINCE IS BORN.
Hola, pequeño principe.
HELLO, LITTLE PRINCE.
Hola, pequeño principe!
HELLO, LITTLE PRINCE!
Y donde esta el pequeño principe esta...
AND WHERE'S THE YOUNG PRINCE THIS...
Buen dia, joven principe!
GOOD MORNING, YOUNG PRINCE!
Es que el joven principe se cayo?
DID THE YOUNG PRINCE FALL DOWN?
El joven principe dijo "pajaro"!
THE YOUNG PRINCE SAID, "BIRD"!
Buen dia, principe Bambi!
GOOD MORNING, PRINCE BAMBI!
Buen dia, joven principe.
GOOD MORNING, YOUNG PRINCE.
Por eso lo conocen como... el Gran Principe del Bosque.
THAT'S WHY HE'S KNOWN... AS THE GREAT PRINCE OF THE FOREST.
Eh, es el joven principe.
WHY, IT'S THE YOUNG PRINCE.
El principe Bambi deberia estar muy orgulloso.
PRINCE BAMBI OUGHT TO BE MIGHTY PROUD.
Montones de bonita ropa y joyas, en San Francisco... compraré para mi un sombrero de copa y un abrigo Principe Alberto... para que no te avergüences de mi.
Lots of nice clothes and jewels in San Francisco... and I'll buy myself a plug hat and a Prince Albert coat... so you won't be ashamed of me.
El principe Musa Ben Mahmud esta liquidando todo.
Prince Musa Ben Mahmud is liquidating his holdings.
. ¿ Sabes lo que diría un principe Oriental a una propuesta similar?
You know what an Eastern prince would have said?
¡ Un principe oriental cursi, no un industrial Milanés! .. ¿ Gratis?
Maybe he would, but a Milanese industrialist, for free?
Y usted no es Erickson, sino el principe Carlos.
And you're not Erickson, you're Princess Elizabeth s baby, Bonnie Prince Charlie.
Nunca he tenido el hábito de limpiar botas. - Él es Principe de Gales!
I never acquired a taste for boot licking.
Si voy a Suecia sera como el coronado principe sueco o no ire.
If I go to Sweden it will be as the swedish crown prince or not at all.
Algun dia se hara un buen principe.
Some day he'll make a good prince.
Se que tu principe azul se ha caido de su corcel.
I know your knight has slipped off his charger. Why?
Señores, hagan pasar al principe de inmediato.
gentlemen, please send for the Prince directly.
¡ Una irreparable afrenta contra el principe prusiano!
An insult to the Prussian Crown Prince.
Si no recibe al principe de Prusia, se separa de su pueblo, cuyo corazón hace tiempo está con el.
By not receiving the Crown Prince, you sever yourself from your people, whose hearts he has already won.
Ponme entre el Coronel Rutherford y el Principe Kaminsky... los más grandes aburridos en N. Y.
Puts me between Colonel Rutherford and Prince Kaminsky... the two greatest bores in New York.
Philip, creo que pondremos al Principe al final de la mesa.
Philip, I think that we'll exile the prince to the end of the table.
¿ El principe de quièn?
Whose prince?
Principe Bandini Aldo!
Principe Aldo Bandini!
Pero el emperador se sorprendió un poco por la aparición de el conductor del autobús, que fue presentado como Príncipe Orlando.
But the Emperor was a little surprised by the appearance of the coach driver, who was introduced as Principe Orlando.
Aunque hubiera preferido un principe.
I'd have preferred a Prince.
Usted es un principe.
You're the prince -
El principe está confundido.
The prince Is puzzled.
- ¿ Por qué le llamas "principe"?
What do you call him The prince for?