Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Prisoner
Prisoner Çeviri İngilizce
10,134 parallel translation
( Protestas Prisionero )
( Prisoner protests )
- Girolamo. - ( Preso se declara en el fondo )
- Girolamo. - ( Prisoner pleads in background )
- Los hombres que tuvieron Lucrezia prisionero.
- The men that took Lucrezia prisoner.
- De su prisionero.
- Your prisoner.
- Bennett sufrió una intoxicación... tendrás que transportar a un prisionero a los Glades.
- Bennett has food poisoning, so you're gonna transport a prisoner to Glades.
Intercambio de prisioneros.
Prisoner exchange.
Fui prisionero en un campo de concentración en 1944.
I was a prisoner in a German death camp in 1944.
¿ Llevan un prisionero con ellos... un tipo joven, cabello oscuro, veintitantos?
They have a prisoner with them, young guy, dark hair, mid 20s?
- No voy a bajar nada hasta que me digas dónde estoy o por qué me tienes encerrado como a un prisionero.
I'm not putting anything down until you tell me where I am or why you got me locked up like a prisoner.
No, este preso está bajo custodia de este cuerpo.
Nah, this prisoner's been entrusted to my office's charge.
Necesitamos los registros de reclusos de todos los centros de detención del Imperio.
Plug in, Chop. We need prisoner logs of all Imperial detention facilities.
¿ Es su prisionero?
Is he their prisoner?
No todos los tipos malos acaban en prisión y no todo prisionero es malo.
Not every bad guy ends up in prison, and not every prisoner is a bad guy.
Pero este decano y este prisionero están aquí para probar que el sueño es real.
But this Dean and this prisoner stand here together today to prove that the dream is real.
Geller, número de prisionero 042098.
Geller, prisoner ID 042098.
Tus amigos fueron hechos prisioneros por el Maestro Drácula.
Your friends have been taken prisoner by Master, Master Dracula.
Mi nieto, no un profesional, fue tomado prisionero en Trípoli.
My grandson, not a pro... taken prisoner at Tripoli.
La definición de secuestro es llevarse y mantener prisionera a una persona.
The definition of kidnapping is to take away and keep a person as a prisoner.
Tal vez nuestro prisionero nos puede iluminar.
Maybe our prisoner can enlighten us.
- Yo no me rindo, ni doy el consentimiento para volverme tu prisionero, así que solo mátame.
I do not surrender, nor consent to be your prisoner, so just kill me.
¿ O nos has mantenido como prisioneros?
Or have you kept us prisoner?
Si lo que dices es verdad, y eres nuestro amigo, ¿ por qué sigo prisionero?
If what you say is true, and you are actually our friend, then why am I still a prisoner?
¿ Por qué sigo siendo un prisionero?
Why am I still a prisoner?
Todo bien, entonces Fairley y Jimenez están en tribunales, y Molk está procesando a un prisionero.
All right, so, Fairley and Jimenez were in court, and Molk was processing a prisoner.
Lianne Sampson era una presa modelo.
Lianne Sampson was a model prisoner.
- Ahora sé cómo se siente un prisionero.
- Now I know what a prisoner feels like.
¿ Es un número de recluso?
That's a prisoner's number?
Ella... quería que Terry le ayudara a encontrar a ese prisionero.
She... She wanted Terry to help her find that prisoner.
¿ Este es el prisionero que buscábamos?
This is the prisoner we're after?
No sabía que el número de prisionero era el suyo hasta que Terry me lo dijo.
I didn't know the prisoner number was hers until Terry told me.
Prisionero modelo, del tipo solitario.
Model prisoner, kept to himself.
Así que ahora soy tu prisionero.
So now I'm your prisoner.
Estoy aquí en un asunto oficial para la reina, liberando a un prisionero peligroso del reino de Kashyyyk,
I'm here on official business for the queen, delivering a dangerous prisoner from the kingdom of Kashyyyk.
La broma del prisionero Wookiee... Siempre funciona.
The Wookiee prisoner gag... it always work.
Médico, por qué estoy yo todavía ¿ Siendo prisionero?
Physician, why am I still being held prisoner?
Esta máquina inhumana, y las mortales consecuencias de su uso poco meditado, son la razón para renovar mi solicitud de una visita humanitaria al preso Wolfe.
This inhuman device, and the murderous consequences of its ill-conceived use, are Exhibit A in my renewed application for a humanitarian visit to the prisoner Wolfe.
Entonces, qué, vas a mantenerme aquí, encerrado como a un prisionero?
So, what, you're just gonna keep me here? Locked up like a prisoner?
No estoy aquí como tu prisionero, Davros...
I'm not here as your prisoner, Davros...
Puedes cotejar la imagen con la base de datos nacional de tatuajes de presidiarios.
So you can run the image through the national prisoner tattoo database.
Tenemos a una prisionera suelta en la Guarida.
We have got a prisoner on the loose in the den.
El número de regulares tomados prisioneros en Saratoga en particular ha ganado el apoyo del Rey Louis y la admiración del Parlamento.
The number of regulars taken prisoner at Saratoga, in particular, has earned King Louis'support and the admiration of Parliament.
El otro prisionero que estaba aquí cuando llegué.
The other prisoner who was here when I got here.
¿ Qué dijo el prisionero, el que intentó matar a su alteza?
What word of the prisoner, the one who tried to kill Her Highness?
¿ Y creéis que podéis sacarle la verdad al prisionero?
And you believe you can extract the truth from the prisoner?
No hay duda de que el prisionero se fue hace mucho.
The prisoner has no doubt long departed.
¿ Qué hacía teniendo a esta mujer prisionera?
What are you doing holding this woman prisoner?
Leche, sin azúcar, y uno para el prisionero.
White, no sugar, and one for the prisoner.
Se echa en falta un sello de tiempo, lo que significa el prisionero está detenido en violación de las leyes de habeas corpus
It's missing a time stamp, which means the prisoner is being held in violation of habeas corpus statutes.
El prisionero se libera Quince minutos como máximo
The prisoner's being released. Fifteen minutes, tops.
Fixit, pueda que usted manda subir lo ¿ El manifiesto cautivo de Alchemor?
Fixit, can you call up the Alchemor's prisoner manifest?
Pero no es una prisionera.
- But not a prisoner.