Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Prize
Prize Çeviri İngilizce
8,464 parallel translation
Pero no por su trabajo que le hizo acreedor del premio nobel.
But it's not the work that won him the Nobel Prize.
Por cierto, la hija del jefe es un premio.
The chief's daughter is a prize indeed.
El premio de consolación.
The consolation prize.
Para ladrones como nosotros, es el premio definitivo.
For us thieves, it's the ultimate prize.
Peabody Señor, usted es un científico que ha ganado el Premio Nobel.
Peabody Sir, you're a scientist you've won the Nobel Prize.
Ese era el premio, así que seguías dando vueltas.
That was the prize that you could grab so you could keep going around.
¡ Sus apreciadas parideras!
His prize breeders!
Ese fue recto gana el premio niña bonita.
That was way - win the prize pretty girl.
Se me ocurrió mostrar la pelea por el título desde el punto de vista de Nic Cage, pero nunca mostraré la pelea ".
I had this idea, "Well, I'll just show the prize fight from Nic Cage's point of view but I'll never show the fight."
Ha ganado un Giller.
He received the Giller Prize.
¿ Cuándo harás un movimiento con la señorita "Premio Literario" de abajo?
So when do you make your move on Miss Booker Prize downstairs, then?
Norman Mailer gana el maldito Premio Pulitzer.
Norman Mailer wins the freaking Pulitzer Prize.
En el noticiero de esta noche, continúa la controversia acerca del ganador del Premio Nobel de La Paz de este año.
On the news tonight. The controversy continues. About the winner of the Nobel Peace Prize this year.
Deberíamos de tener un premio o algo.
You should get a prize or something.
Pero esta noche realmente quiere centrarse y hablar de que otro premio.
But tonight we really want to focus and talk about that other prize.
El premio que pone su cara en los hogares a través de América.
The prize that puts your face in homes across America.
Gané el primer premio.
I won first prize.
Sí, pero todavía me llevo mi premio.
Yeah, but I still get my prize.
Sí, te llevarás tu premio.
Yeah, you'll get your prize.
Enfocado en la meta.
Eyes on the prize.
Entonces un par de días después, su premio de puta... se aparece justo aquí mismo en Lullaby.
Then, a couple days later, his prize whore shows up right here in Lullaby.
Esa es la joya de mi colección.
Now, that is the prize of my collection.
Nunca me conformo con un premio de consolación.
Never settle for consolation prize.
Traelo y te daré la radio el gran premio es el radio!
Bring and I give you radio. Grand prize is radio!
¿ Oye, mira, oye, mirame, quieres un premio?
Hey, look, hey, look at me, you want a prize?
Oye, Ya, quieres un premio esta bien, solo tengo una pregunta rápida mirame amigo, mira, solo tengo una pregunta me pregunto... estoy esperando cuanto cambio obtengo de 20 después de follarme a la puta Georgiana de tu madre?
Hey, Ilya, you want a prize, that's fine, I just have a quick question. Hey look at me, buddy. Hey look at me, I'm just wondering
Se que falta, no puedo creer que lo olvidara no te gusta a menos que haya un juego... cuando hay un juego...
I know what's missing, I can't believe I forgot. You don't like it unless there's a game. And when there's a game, there has to be a prize, right, Ilya?
¿ Quién crees que ganara el premio hoy?
Who you think's gonna win the prize today?
Con mis hijas todo es una competencia, salvo que no tengo idea de cuál es el premio.
Everything is a contest with my girls. Except, I have no idea what the prize is.
Tu premio por mentirles a mis padres, aunque no fueras muy bueno.
Your prize for lying to my folks. Not that you were very good at it.
Seríamos los héroes de Texas.
We'd be the prize of Texas.
Héroes con el premio.
Prized with the prize.
Piensa que es un famoso escritor, ganó un premio Pulitzer y un campeón de tenis.
Thinks she's a famous writer, won a pulitzer prize and a tennis champion.
Mi madre quería que supieras que el club de golf va a crear un premio en nombre de Rose.
My mother wanted you to know that the golf club is inaugurating a prize in Rose's name.
Estoy viendo el premio.
I got eyes on the prize.
Dicen incluso que Jane conseguirá... el premio Nobel.
There's even talk of Jane getting a, um, Nobel Prize.
Los alumnos estrella de Strucker.
Strucker's prize pupils.
Como una Medalla de Honor del Congreso, o el Premio Nobel de la Paz?
Like a Congressional Medal of Honor, or a Nobel Peace Prize?
¿ Por qué, cuando gano el primer premio de la cinta no habrá nadie que no ha oído el nombre, Sally Brown, y su fiel caballo, el palo de escoba.
Why, when I win that first prize ribbon there will be no one who hasn't heard the name, Sally Brown, and her trusty horse, Broomstick.
Denle un premio.
Give a prize.
Son los lugares donde ha ido esas ancianas del bingo.
All the prize bingo, and fuck-me-quick places these old biddies flock to.
"Voy a bailar", el libro, que ganó el Pulitzer.
When you brought me Living the Dance, the book you won the Pulitzer prize for.
Gané el segundo premio en un concurso de belleza, eso es $ 50 allí mismo.
I won second prize at a beauty contest, thats $ 50 right there.
- Dale un premio.
- Give the man a prize.
El Premio Nobel de la Paz. La edad promedio de los ganadores es 62.
The Nobel Peace Prize, the average age of the winner is 62.
Incluso es la favorita para ganar el Nobel dela Paz.
She's even a favorite now to win the Nobel Peace Prize.
El Premio Nobel de la Paz. Si lo recibiera, sería un honor para mí.
Nobel Peace Prize, if I get it, it would be an honor for me.
El Comité Noruego del Nobel ha decidido... que el Premio Nobel dela Paz de 2013 se le otorgará... a la Organización para la Prohibición de Armas Químicas.
The Norwegian NobeI Committee has decided... that the nobel Peace Prize for 2013... is to be awarded to the Organization for the Prohibition of chemical Weapons.
Premio Nobel ha decidido... que el Premio Nobel de la Paz 2014... El Comité Noruego de! Se les otorgue a Malala Yousafzai... y a Kailash Satyarthi.
The Norwegian Nobel Committee has decided... that the nobel Peace Prize for 2014... is to be awarded to Malala Yousafzai... and Kailash Satyarthi.
Pero quiero decirle sobre mi premio de baile.
But I want to tell her about my dance prize.
Créeme.
You got a Nobel Prize in that head of yours.