Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Properties
Properties Çeviri İngilizce
1,995 parallel translation
Mucho de eso, usted sabe, implica el uso de agua, a menudo, para cambiar las propiedades de la roca a su alrededor.
A lot of it, you know, involves using water, often, to change the properties of the rock around it.
Estoy en el negocio hotelero, y estamos buscando instructores de fitness para una de nuestros locales.
- I'm in the hotel business, And we're looking for fitness instructors At one of our local properties.
Con propiedades de ambos, como el coral,
Maybe properties of both, like coral,
Mientras la sangre de Chloe siga mostrando extrañas propiedades antibioticas.
While Chloe's blood continues to show atypical antibiotic properties...
" ni tiene libros que registren sus actividades, ni propiedades a su nombre.
"Kept no book records of activities, bought no properties in his own name."
De las propiedades en Boston de Alexander Moto.
Of Alexander Moto's Boston properties.
Porque las lentes han sido analizadas y estudiadas, y reproducen las misma propiedades de las que utilizó Galileo.
Because the lenses have been analysed and studied and reproduced with the same properties as the ones that Galileo used.
Pero ha restaurado todas sus propiedades excepto Ridgemont.
But he's renovated all his other properties except for Ridgemont.
Silicio por ejemplo, el silicio posee propiedades ligeramente diferentes pero puede cumplir la misma función.
Silicon perhaps. Silicon has slightly different properties but it could do the same job.
Holley Properties te contrademandó po el alquiler de la planta de manufactura.
Holley properties sues you for back rent On the manufacturing plant.
Creemos que Zeitlin está intentando unir estas dos propiedades, mediante la apropiación del territorio que las separa.
Zeitlin, we believe, is attempting to merge these two properties by appropriating the interlaying territory.
Las misteriosas propiedades del radio capturaron la imaginación del público, ayudando a vender una nueva gama de productos de consumo... lo cual fue lamentable, porque el radio es radiactivo.
Radium's mysterious properties caught the public imagination, helping to sell a new range of consumer products... .. which was unfortunate, since radium is radioactive.
La gente se daba cuenta, por experiencias personales, que había muchos aires diferentes, con propiedades muy diferentes.
People realised, from personal experience, that there were lots of different airs, with very different properties.
Estaba encantado con sus propiedades inflamables.
And he was enchanted by its fiery properties.
Priestley pronto les comentó su reciente descubrimiento, un aire con propiedades inflamables, y luego también les dijo exactamente cómo se produce.
Priestley soon told them about his recent discovery, an air with fiery properties, and then he also told them exactly how to make it.
Veer, Nidhi está a cargo del vestuario y necesitamos a otra chica para propiedades, ¿ le puedo pedir a...
Veer, Nidhi is incharge of costumes.. .. and we need another girl for properties, can I ask..
Jay. Jay estará a cargo de las propiedades a partir de hoy.
Jay, from today jay will be in charge of properties
Pensé que podría darte otra oportunidad, pero no lo creo. Quiero estas propiedades, ahora.
I thought I could give you another chance but I don't think so I want these properties, now
Estaba enviando a Jay a obtener algunas propiedades para el cuarto de Priya.
I was just sending Jay to get some properties for Priya's room
De hecho, Veer yo mandé a Jay a comprar unas propiedades.
Actually Veer I had sent Jay to get some properties
El "Cluster Bullet" es la mejor prueba que tenemos que todo ese material "perdido" que los astrónomos han visto por décadas tiene propiedades muy diferentes que la materia ordinaria.
The Bullet Cluster is the best proof that we have that all this missing material that astronomers have seen for decades has very different properties to the ordinary matter.
La manera en que se comportan estos rizos dependen de la profundidad del lago y de las propiedades del agua.
The way these ripples behave depends upon the depth of the lake, the properties of the water.
Entonces, midiendo la velocidad de desplazamiento de las ondas, cómo se propagan con el tiempo, puedo aprender qué propiedades tiene el lago.
So, by measuring the rate at which the ripples move, how they spread with time, I can learn about the properties of the lake.
¿ Pueden ser "domadas" las propiedades de doblar el tiempo de los agujeros negros?
Can the time-warping properties of black holes be harnessed?
Una de las extrañas propiedades de la mecánica cuántica se llama "nonlocality".
One of the strangest properties of quantum mechanics is called "nonlocality."
Debe ser algún intercambio de partículas fundamentales.
It has to be some exchange of fundamental properties.
Pero tenemos un par de "propiedades estupendas"
Julianne Giacomelli : Ah, but we do have a couple of "hot properties"
Soy el presidente ejecutivo de las propiedades de prisiones nacionales.
I am CEO of National Prison Properties.
Pero luego, hace diez años, me topo con estas... propiedades de la prisión nacional
But then 10 years ago, I hit on this... National Prison Properties.
Explosivos diferentes tienen propiedades diferentes.
Different explosives have different properties.
También... que el Emperador ha ordenado que todos los barcos y propiedades ingleses en los Países Bajos sean incautados.
Also... the Emperor has ordered all English ships and properties in the Low Countries to be seized.
Para estudiar sus propiedades unicas...
- to study its unique properties....
Ciertas propiedades.
Certain properties.
Yo trabajo en financiamiento de bienes raíces, y es tal una vuelta rápida, como la gente entra, se tener que enumerar sus propiedades, tenemos que deshacernos de ellos, esa cosa un poco...
I work in real estate finance, and it's such a quick turnaround, like people come in, they wanna list their properties, we gotta get rid of them, that kinda thing...
Tiene propiedades con distintos nombres por todo Phoenix.
He owns properties under lots of names all over Phoenix.
He pasado el día entero dirigiendo a los detectives policiales por todas mis propiedades que tengo en Phoenix, asegurándome que no tengan ni idea de dónde podría estar.
REBECCA'S UNCLE : I spent the day today leading police detectives through all of my properties here in Phoenix, assuring them that I have absolutely no idea where she might be.
Aquellos que viven de las trampas y quieren ganar un poco para ir al bosque, ellos van a la Taiga por cerca de cuatro semanas, organizan sus propiedades, guardan alimento y cosas por el estilo.
Those living off trapping and wanting to earn a bit to go out to the Woods. They will go into the taiga for nearly four weeks... setting up their properties, storing food and suchlike.
Y Gus solía decir, que una de las últimas cámaras de Ray tenía propiedades de artefacto.
And Gus used to say that one of Ray's last cameras had artifact properties.
¿ Y así fue como descubriste su capacidad de restauración, ¿ Hmm?
And that's how you discovered its restorative properties, Hmm?
Es ligero y cómodo, de hecho debido a sus propiedades naturales de enfriamiento.
It's light and comfortable, actually, due to intrinsic cooling properties.
Decían que compraron el mapa con todo lo que tenían.
They said they bought the treasure map with all their properties.
Aparentemente, complementa los efectos. Uh... Blueberry bliss.
Apparently, it complements the medicinal properties of, uh... blueberry bliss.
Bueno, voy a examinar los metales que reportan... propiedades vibracionales únicas.
[chirps] Anyway, I'm going to test the metals reportedly... unique vibrational properties.
Durante este proceso, la Tierra adquirió algunas propiedades especiales.
Earth acquired some special properties.
¿ Tiene propiedasdes herbales verdad?
It has herbal properties. Yeah?
Estos híbridos fascinantes o "pájaros-híbridos" como los llamamos, deberán ser vigilados y estudiados para ver cómo se adaptan a las condiciones únicas de la isla como ya se ha hecho con éxito en mamíferos más grandes.
These fascinating hybrids, or "hy-birds" as we call them, will be released and monitored to see how they adapt to the unique properties of the island successful advanced studies in larger mammals.
Es un compuesto orgánico, tiene funciones psicoactivas, funciona como una droga, y en grandes candidades suficientes, es letal y de acción rápida.
It's an organic compound, has psychoactive properties, it works like a drug, and in large enough doses, it's lethal and fast-acting.
Tal vez la lanza tiene propiedades de resurrección.
Maybe the spear has resurrection properties.
Pero ya has hecho experimentos inyectando sangre, sangre rara con propiedades asombrosas.
But you've done experiments with blood injections before, rare blood with amazing properties.
¿ Que pasa con esa energia de todos modos?
I think Narra must have been right about the medicinal properties of the fungus.
Conseguiré la lista de todas las propiedades confiscadas.
I'll get a list of all the seized properties.