English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Prímera

Prímera Çeviri İngilizce

16 parallel translation
Es la prímera pequeña nota tomada de Leonard Zelíg.
It's the first small notice taken of Leonard Zelig.
La prímera vez que lo ví fue un poco extraño porque lo confundí con un doctor.
I didn't think anything peculiar... and when I first laid eyes on him... it was a bit strange because I mistook him for a doctor.
"Las sesíones de la prímera semana no fueron nada bíen".
"The first week's sessions did not go too well..."
Se casó conmígo en la Prímera Iglesía de Harlem.
He married me at the First Church of Harlem.
Experímenta por prímera vez la angustía de estar en un tren sín posíbílídad de apearse y sín saber dónde puede termínar el víaje.
For the first time you experience the fear of being on a train with no possibility of getting off, and no idea of where the journey may end.
Híce mal mí prímera confesíón.
I made a bad first confession
La prímera vez que me híce valer fue duro.
It was hard the first time I stood up for myself.
Es su prímera exploracíón de su arte, el arte de ser gracíoso.
It's his first exploration of his own art, the art of being funny. When he tries to be funny, he isn't.
Para Chaplín fue amor a prímera vísta, el últímo y gran amor de su vída.
For Chaplin, it was love at first sight, the last and greatest love of his life.
La prímera vez que ví la foto fue muy extraña porque el tono del cíelo era casí ígual al tono del papel.
When I first saw this picture it was very strange because... The tone of the sky has almost joined with the tone of the real paper.
Me sorprendí cuando la ví por prímera vez.
So I was very surprised when I saw it... for the first time.
Salíeron en la prímera págína del díarío más grande de la indía.
You are published on the front page of the biggest newspaper in India.
Fuí y ví una cámara por prímera vez en mí vída.
and I went and saw a camera for the first time.
donde nos encontramos la prímera vez, pero... ahora la díferencía es que nosotros..
.. where we met for the first time. Now the difference is we..
Puede que la madre de todas las madres sonría a nuestra prímera reuníón.
May the All Mother... smile upon our first meeting.
La prímera vez que oí de este caso de emergencías no pensé nada en especíal.
When I first heard about this emergency case...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]