English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Psyche

Psyche Çeviri İngilizce

679 parallel translation
Psyche Greta Schröder
Psyche : Greta Schröder
De cómo Galathea le devuelve las flechas a Amor y Psyche se queda con una astutamente
How Galatea took back Love's arrows and Psyche cleverly got them back
Los secretos de la vida espiritual.
of the Indian Fakirs. The Secrets of the Psyche.
Los secretos de la vida espiritual.
The Secrets of the Psyche.
Mi análisis de esta alma, la psiquis humana... me lleva a creer que el hombre no es realmente uno... sino realmente dos.
My analysis of this soul, the human psyche... leads me to believe that man is not truly one... but truly two.
Voy a tratar de analizar mi psiquis.
I'm going to try to analyze my psyche.
Cupido y Psique,
Cupid and Psyche,
Su psiquis desea lo que está por encima de sus fuerzas, o sea, una quimera.
The psyche function wishes more than what's in its power, so to speak, unreachable dreams.
El daño de la mente... de lo que se llama psique, tarda más.
The injury to the mind, to what is called the psyche, this takes longer.
El alma o psique, también conocida como el espíritu, la sustancia propia, el ímpetu vital, la eterna e indestructible esencia.
"The soul, or psyche, " also referred to as the spirit, " the self-substance, the elan vital,
¿ Te han dicho alguna vez que tu nariz es idéntica a la de Psiquis... en el Museo de Nápoles?
Have you ever been told your nose is like that of the Psyche in the Museum of Naples?
No, el alcohol, no. La psique.
You know about the psyche?
¿ Sabes lo que es la psique?
Psyche?
El análisis de la psique a través del subconsciente.
the analysis of the psyche by delving into the subconscious.
Agamenón batiendo a Psyche al ping-pong.
Agamemnon beating psyche at table tennis?
Esta noche se estrena "Cupido y Psyche", obra del joven compositor Julian Craster, cuya único trabajo conocido es el ballet "Las Zapatillas Rojas".
Tonight is the first night of Cupid and Psyche, a new opera by a young British composer, Julian Craster, whose only well-known work until now... has been the score for the ballet The Red Shoes.
Hasta mi mente está engordando.
Even my psyche is gaining weight.
Seremos empleados del Estado, pero tres años de servicio militar en Cuneo han influido en mi psique.
We may be state employees, but three years of military service in Cuneo have influenced my psyche.
Se forma en la psique un...
There forms in his psyche..
Querido Mario, los misterios de la psique humana son infinitos.
Dear Mario, the mysteries of the human psyche are infinite.
Se forma en la psique, en el subconsciente, una especie de intersticio.
It's formed in the psyche, in the subconscious, a sort of gap.
Estimula su psique provoca su libido.
It'll stimulate his psyche and stir up his libido.
Suena horrible pero... ¿ y si cada pizca de la mente de una persona sigue intacta en su forma líquida?
As horrible as it sounds... what if every iota of a person's psyche remains intact in the liquid form?
Qué golpe para mi psique.
What a blow to my psyche.
" Así apacigüé a Psique y la besé
" Thus I pacified Psyche and kissed her
¡ Óyeme, pedazo de plomo, ya me harté de tu psique!
LOOK, YOU LEAD QUARTER, I'M SICK AND TIRED OF YOUR PSYCHE!
Profeta penetrador de la psique
Oh, penetrating prophet of the psyche.
Y aquí, en la habitación de mamá : en este reloj de Amor y Psique.
And sometimes in mother's room in this Cupid and Psyche clock
Bueno... creo que el niño tiene fantasías infantiles obsesivas... además de una psique demasiado estimulada.
Well, I think... Well, I think that the boy has obsessive juvenile fantasies, coupled with an overstimulated psyche.
Mi psique percibe como un hormigueo.
My psyche's absolutely tingling.
¡ La mente, el alma, la psiquis entera!
The mind, the soul, the entire psyche.
Psico jabón es el único jabón... Que limpia tu interior.
Psyche soap is the only soap... that makes you clean inside.
Ya verá cuando tenga su nueva psique.
Wait till they see you in your new spring psyche.
- Sr. Davis... le presento al Dr. Morillon, controla mi estado psíquico.
- Mr. Davis... May I present Dr. Morillon, the man who polices my psyche.
Y con ayuda de la ciencia, pudo transferir el proceso cerebral... de una persona a otra.
With scientific aid, he was able to transmit the psyche of one person... into another.
Creo que encontrará mi psique en buen orden.
I think you'll find my psyche in very good order.
El dolor lleva a la alteración de la psique.
Pain leads to alteration of the psyche.
Uno para cuidarte, otro para follarte, otro para divertirte y otro para estudiar tu cerebro.
One to keep you, one to fuck you, one to amuse you and one for your psyche.
Hablan de este tipo de cosas, a veces puede ser bastante repugnante pero están más cerca de Eminem, hablan del alma del país.
And they're all about that sort of thing, they're pretty kind of revolting on ocassions, but they're just... they're on the Eminem tip about, I mean, the psyche of the country.
La resolución criminal de Rojo tiene su origen en su paleo-psiche.
The criminal resolution of Rossi is rooted in his paleo-psyche.
He logrado hacer volar la mente y hacer volar el alma.
I have achieved flights of the mind and flights of the psyche unknown in ordinary human relationships.
El complejo de culpa es una patología de la psique, una neurosis.
A guilt complex is a disturbance of the psyche, a neurosis.
Para el mismo Munch... el contacto humano se convierte en tema de aprehensión... miedo de su propio ego que se disuelve en la psique... y en el cuerpo del otro.
For Edvard Munch himself human contact is becoming a matter of fear fear of his own ego dissolving into the psyche and into the body of another.
Muchos de los contemporáneos de Munch ahora se reúnen para apoyarle... comprendiendo que su arte investiga... un entendimiento nuevo y revolucionario de la psique humana.
Many of Munch's contemporaries now rally to his support realising that his art is probing into a new and revolutionary understanding of the human psyche.
Un incremento en los niveles de potencia de Psique, pero ¿ cómo?
An increase in Psyche's power levels! How?
Psique, Comandante, un ordenador biológico, creado a partir de las mentes y cuerpos de aquellos de los nuestros que sobrevivieron al desastre que nos sobrevino, cuando la naturaleza se volvió salvaje.
Psyche, Commander - a biological computer, created from the minds and bodies of those of our people who survived the disaster which overwhelmed us when nature ran wild.
Estudie a Psique primero, Comandante.
Study Psyche first, Commander.
Este planeta es un infierno volcánico, pero a través de Psique podré transformarlo, lo convertiré en el hermoso mundo que una vez fue.
This planet is a volcanic furnace, but through Psyche I shall transform it, change it back to the beautiful world it once was.
¿ El alcohol?
The psyche.
Mmm.
It's like that with a missing portion of my psyche anatomy.
Entre pues.
Psyche. Enter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]