English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pére

Pére Çeviri İngilizce

154 parallel translation
He escondido aquí los últimos números de "Père Duchesne".
Here I have kept the latest issue of " "Pére duchesne" ".
PÉRE dUcHESNE
PÉRE dUcHESNE
Y mañana por la tarde me enterrarán en Pére-Lachaise.
And I'm gonna be buried tomorrow afternoon at Pere-Lachaise.
Je ne peut pas abandoner mon pére maintenant.
I can't leave my father now.
Ni corta ni pere...
You're a little near-seated...
- En Père Mathieu.
- At Pere Mathieu.
Le traeré un rico almuerzo, a la Père Mathieu.
I will bring you a nice little lunch, a la Pere Mathieu.
¿ A qué se refiere con "espectáculo", Srta. La Pere?
Just what do you mean by "show business," Miss La Pere?
Por la mañana, después de que Papá Noel, Santa Claus, viniera, nos sentábamos en el suelo frente al fuego y cantábamos.
In the morning, after Pere Noel - your Santa Claus - had come, we sat on the floor around the fire and sang.
"Lisboa".
"La Pere, Lisbon."
Quise venderles El Padre Goriot.
I tried to give one Le Pere Goriot.
Esos sicarios acabarán en el cementerio de "Père Lachaise".
They'll all be found in the "Pere Lachaise" cemetery, your thugs.
- No haga eso, tía Pere.
- Don't, aunt Pere!
- ¿ Quién iba a decir... que mi casa de Buone Pere sería la casa de todo el mundo?
- Who would've thought that my house would turn into a brothel opened 24 hours a day?
La rubia, después del crimen, estuvo en Buone Pere.
In short, the blonde, right after the murder was up at the Pretty Pears.
¿ Todas las noches trabajas a Buone Pere?
You work every night at the Pretty Pears?
Las viejas arpías de Buone Pere.
Those two harpies from the Pretty Pears.
Es bonito Buone Pere.
Pretty nice here at the Pretty Pears.
UN JOVEN SE SUICIDA EN PERE LACHAISE
YOUNG MAN COMMITS SUICIDE IN PERE LACHAISE
EL SUICIDA DE PERE LACHAISE FUE ASESINADO
PERE LACHAISE'SUICIDE WAS MURDER'
¡ Su Grand Pere mató al gran Teach llamado Barba Negra!
His grandpere killed great teach called Blackbeard.
Lyautey, Pere de Foucauld.
Lyautey, Pere de Foucauld...
- La Sra. "Pere" mento.
- You don't know Mrs. Don'ang'up?
"( Es ) PERE ( un mo ) MENTO"...
Always says : "Don't hang up"!
Pere tenemos algunos huespedes, tambien.
But we do get quite a few guests, also.
Será como le plazca al Rey, mi padre.
That is as it shall please le roi mon pere.
¡ Dales el ojo pere-zo-so!
Give them the lazy eye!
Bien, en Pere Lachaise.
Ok, at pere lachaise.
- Perez Noel.
- Pere Noel.
había un Talking Heads falso, un falso Pere Ubu.. tenian un Killing Joke falso... estaban todos los Ramones falsos. podias agarrarlos a palos.
It had a fake Talking Heads, it had a fake Pere Ubu... it had a fake Killing Joke... it had all the fake Ramones you could shake a stick at.
Eleanor Ann Arroway nacida el 25 de agosto de 1964 en De Pere, Wisconsin.
Eleanor Ann Arroway born 25th August, 1964 De Pere, Wisconsin.
Pere, si te encuentras muy mal lo dejamos correr.
Hello? Pere, if you don't feel well, let it ride.
¿ Pues entonces de qué hablas?
Then forget it. Pere.
- Pere Roure.
Pere Roure.
- Pere, necesito tengo que volver a verte.
- Pere, I need to see you again.
Pere no va a dejar que vuelvas a la Facultad.
You're forbidden in school.
- Ya me oíste, Papá Noel.
- You heard me, Pere Noel.
Y por supuesto, Andy, uno de "El Viejo Bufete" pere cerá hoy.
And, of course, Andy, one of The Old Firms today will perish.
Ye le se. Pere aparentemente tenía una especie de... mvírus canino muy contagioso. Por lay, han tenido que acabar con 6L
I know, I know But apparently he had some kind of highly infectious virus They had to put him down It's the law
¿ Cuánto hace que está con nosotros, Padre Henri?
Monsieur le Comte. How long have you been with us, Pere Henri?
Su predecesor, el Padre Michel estuvo con nosotros cinco décadas.
Your predecessor, Pere Michel, he was with us for five decades.
Ruego poder vivir una vida tan ejemplar como la del Padre.
Yes, well... I only pray I can live up to Pere Michel's example.
Comprendo, Padre.
I understand, mon pere.
¿ No es cierto, Padre?
Isn't that so, mon pere?
¿ Debo pedir indulgencia al Padre Henri?
Should I go to Pere Henri and ask for forgiveness?
No fue el sermón más apasionado del Padre Henri. Ni el más elocuente.
It was certainly not... the most fiery sermon Pere Henri would ever preach... nor the most eloquent.
Estamos con Joachim Riviére, reportero del "Père Duchêne".
"With us we have the" "Pere Duchene" "reporter,"
El "Père Duchêne" lleva unos diez días prohibido, ¿ no?
"The" "Pere Duchene" "was banned?"
Sí, el general Vinoy lo prohibió hace diez días.
"Yes. General Vinoy banned the" "Pere Duchene" "1 0 days ago."
" El'Père Duchêne'fue el periódico más popular de la revolución francesa.
" " "Pere Duchene" "was famous during the revolution." With a circulation of 60000,
Durante la película, usaremos citas auténticas tomadas del "Père Duchêne" y del "Cri du peuple".
"ln the film we often quote from" "Pere Duchene" " " " and " "Cri du Peuple" ". These are authentic. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]