Pú Çeviri İngilizce
725 parallel translation
Asiste a la escuela pública Emerson.
HE GOES TO EM ERSON PU BLIC SCHOOL. IN THE MONTH OF AUG UST HE SPEN DS
¡ Purú pú pú! ¡ Purú pú pú!
pang... pang... pang.
¡ Ten... tengo el respeto del pu-público!
I respect my audience.
Oh, están bien, pero pronto se pu...
Oh, they're all right, but will soon rot...
Subtítulos en castellano : pu / v \ by
Subtitles : Ingrid Eng-Rundlow
Y seremos, señores miembros del Consejo de Administración, fieles a las honorables tradiciones de nuestra institución : Fomentaremos la confianza de nuestros clientes gracias a nuestra solvencia.
Gentlemen, we will remain true to this institution's honorable tradition of building and consolidating the confidence of the pu-pu-public through our integrity and fiduciary trustworthiness.
- No cumplieron mis órdenes. - Pero, doctor.
My orders about Kham Pu Shian were not carried out.
El aire es verdaderamente especial. ¡ Te entra un hambre! ¡ La pu.. madre!
It's a special air, it makes you hungry, damn it!
Oh, se pu-pu-puede hacer de muchas maneras, señor.
Oh, there are s-s-several things I could do, sir.
Pero si me haces pu-pu Yo te pu-pu a ti
But if you pooh-pooh me I pooh-pooh you
- Todo el mundo encontrando oro a montones en California y yo atrapado en un pueblo mexicano llamado Pu...
- Every mother's son is picking up gold by the fistful in California and I'm marooned in a Mexican village called Pu...
Ah... Es en Kasei oeste. Creo que cerca de Pu.
Some people are coming to join us at Gamagori
Tenía un reunión de ex-alumnos en Pu, y me he acercado a Osaka.
Well, after my school reunion in Gamagori, I went on to Osaka
Tengo entendido que no está trabajando en ninguna... búsqueda científica mayor por el momento.
I take it you're not working On any major sci entif ic Pu rsu it at the mom ent.
¡ Muy bien, señor, si estuviera tratando de adquirirlo en tiendas!
1 0? Well, very well You might, s i r, If you were trying To pu rchase this At stores.
Le dije la última vez que ha habido mucha presión en casa sobre esta clase de castigo.
THERE'S BEEN PRESSURE BACK HOME ABOUT THIS KIND OF PU N ISH MENT. A LOT PEOPLE THINK IT'S U N N ECESSARI LY CRU EL.
Esta criatura prácticamente es una mujer.
" TO ALL I NTENT AND PU RPOSE, THIS CREATU RE IS A WOMAN.
Hacía un circulo en la espalda de un viejo para ver quién le pegaba.
AND WE USED TO PU NCH IT.
Prácticamente si.
FOR ALL I NTENT AND PU RPOSE, YES.
Los alemanes llegaron anoche y apenas pude ponerme los pantalones.
The Germans arrived yesterday and I could only pu my trousers on.
Si pudiera estar seguro de que todo no va a desvanecerse en el aire.
IF I COULD BE SURE IT WASN'T GOING TO VAN ISH IN A PU FF OF P IN K SMOKE.
Oficial, ¿ le interesaría comprar un Rickenbacker?
OFFICER, YOU WOULDN'T BE INTERESTED IN PU RCHASING A RICKEN BACKER, WOULD YOU?
- Sr. Armbruster,... sólo dígale que lo devuelva al departamento... donde compró el artículo.
TO THE DEPARTM ENT WHERE SHE PU RCHASED THE ITEM. THAT'S J UST THE PO I NT. SHE HAS SOME I DIOTIC STORY ABOUT HAVING PU RCHASED
Sr. Sloan, acabo de explicarle al Sr. Armbruster... que no compré esto en el departamento de regalos.
I DID NOT PU RCHASE THIS IN THE GI FT DEPARTM ENT. I WAS TAKEN U P TO THE N I NTH FLOOR. THAT'S WHAT MAKES IT SO DI FF ICU LT TO UNDERSTAND.
En verdad debí estar aturdido un momento porque pensé que me había tumbado.
I MUST HAVE REALLY BEEN PU NCHY FOR A SECON D 'CAUSE I THOUGHT HE HAD ME ON MY BACK.
Lancé un puñetazo antes de lo debido.
I TH REW A PU NCH BEFORE I SHOU LD HAVE. H IT A WALL.
- No creo que usted esté siendo sensato.
IT'S SURE, IT'S SWI FT, LEAVES NO TRACES. IT'S PERFECT FOR ITS PU RPOSE.
Un amor constante sin nada que pueda hacer para cambiarlo.
IT'S PERFECT FOR ITS PU RPOSE. THE ONLY THING OF ITS KIND IN THE WORLD.
Un reventón, huellas de derrape, arcén en mal estado y a cien por hora.
BLOWOUT, SKID MARKS, SHOU LDERS LIKE PU DDING AND GOING 65 MILES AN HOUR.
Puede que mi aterrizaje aquí no fuera accidental.
MAYBE IT WASN'T AN ACCIDENT THAT I LAN DED HERE. MAYBE I WAS BROUGHT HERE FOR A PU RPOSE- -
Reestrena "Las Campanas" esta temporada hay un gran papel para ti en la que puedes interpretar sin maquillaje
Pu on a revival of "The Bells" this season, there's a great part in there you can play without make-up.
Vu-es-tra se-ño-ría, pu-pu... ¡ Debí rajar la cabeza a Skogan en el colegio cuando era un niño!
Your Highness,... I would break Skogan's head at school when a child!
En el pueblo nos dijeron que las pu- -... las damas estaban aquí en el tren y hemos venido a buscar lo que nos pertenece.
At the village we were told that the who... the ladies were in the train and so... we came to get what belongs to us.
No sé que le habrá ocurrido, pero no le permitiré pasar por aquí como si esto fueran...
I don't know what he's got. But he can't walk through here like it was a pu...
- Tarta de pulpo...
- Octopus pu- -
- Ese gran hijo de pu...
- That son of a bitch.
Los Daleks puede construir pu... ordenadores con un 100 % de precisión.
Daleks can build pu... computers with one hundred percent accuracy.
Desde que llegamos a Pu-san.
Ever since the landings at Pusan.
Han podido matar a alguien.
Ils auraient pu tuer quelqu'un. "
Adaptación de la novela de Pu Songling "Historias extrañas de Liu Jai."
Adapted from Pu Songling's "Strange Stories from Liu Jai."
¡ Pu-pu... pu-puta!
You-you sl... slut!
¿ Qué-qué religión pu-pu-pueden estar aprendiendo... sal-saltando sobre hogueras?
Wh-what religion c-c-can they possibly be learning, jumping over bonfires?
¡ Camarero, té negro!
Pu Er, fragrant slice of...
Negro. Espera.
The Pu Er feeds and wait a minute
- Todo esta bien sigamos!
- Pu and i know are supãrãcio
¡ Está bien, no empujes!
All right, don't pu... sh.
Ca-ca, la ba-ba, za-zas... ¡ calabazas!
"Pu-pu, um-ump, ki-kins... Pumpkins!"
Gabriellino, pon : "Ziki Ziki Paki Pu".
Gabriellino, put on "Ziki Paki Ziki Pu".
Necesitamos atacar la Terminal con la mayor cantidad de gente.
We need to attack the terminal with more puþini people.
( LEE ) "Republique française".
- Re-pu-bli-que Fran-cai-se
" Pu...
" Pu...