Qb Çeviri İngilizce
161 parallel translation
El juicio se llevó a cabo en QB VII... la sala número siete del Tribunal Supremo de la Reina... de los tribunales reales de justicia, en Londres.
The trial took place in QB VII... Queen's Bench courtroom number seven... of the Royal Courts of Justice... in London.
- QB VII.
- QB VII.
¡ Soy el quarterback!
I'm the QB!
Reservas, seguid a vuestro capitán para más entrenamientos.
Dummios, follow your dummy QB for a scrimmage.
Me pasan la bola, hago un engaño al corredor y paso rompiendo cráneos.
It's "Power 41 QB follow." I fake it off to the halfback. Then I crush skulls up in the middle.
Pon algo de presion sobre eso QB.
Put some pressure on that QB.
¿ Por que estan trayendo un QB.?
Why are they bringing in a QB.?
Pero los ojos del mariscal te dirán a dónde la pasará.
But the qb's eyes can tell you whether he'll pass or hand it off.
Hombre, no te había visto desde el campamento QB en Pittsburgh.
Man, I haven't seen you since QB camp in Pittsburgh.
Todo mariscal sabe que para ganar, la clave es la anticipación.
Every QB knows that the secret, the key, to victory is anticipation.
El mariscal de campo tiene que escuchar a sus receptores.
When the qb is calling his plays, he's gotta listen to his receivers.
Vince, piensa en esta canción para el final de "BQ", contigo en pantalla, y la lluvia cayendo.
Yo, Vince, think about this song for the end of "QB" you on the screen, the rain pouring down.
Para ganar el premio al jugador del año debes ser mariscal, no el que despeja.
You got to be the QB to win the MVP, baby.
- Â ¿ Quieres probarlo como mariscal?
- You wanna try him out at QB?
Richard "Casey" Woodland, respaldo en QB, USC.
Richard "Casey" Woodland, backup QB, USC.
La gente de Hollywood Foreign Press quiere sentarse contigo para discutir sobre "QB". Quieren una conferencia de prensa esta tarde.
The Hollywood Foreign Press wants to sit down, discuss everything QB, wanna have a press conference this afternoon.
Dejar que nuestro quarterback practique un poco.
Give our QB some practice?
Phil, mete al QB en una furgoneta esta tarde.
Phil, get QB in a van this afternoon. Get him downtown to the center.
Hey, QB.
Hey, QB.
Todo es relativo, QB.
It's all relative, QB.
Quiero decir, eres el primer QB ahora.
I mean, you're QB1 now.
El coche del QB es un Mustang rojo del 2002.
The QB's car is a red'02 Mustang.
Hey, bebe QB, ¿ vienes?
Hey, QB baby, you coming?
¡ QB, entra!
QB, get in!
Algunos de los jugadores de los Tigers querían saber quien destrozo el coche del QB.
Some of the Tigers players wanted to know who trashed the QB's car.
¿ Eso es lo que un QB hace, huh?
That's what a QB does, huh?
Soy todo oídos, QB.
I'm all ears, QB.
El quarterback Matt Saracen, el running back anotador "Smash" Williams, y el implacable fullback Tim Riggins.
QB Matt Saracen, highly ranked running back "Smash" Williams, and hard-hitting full back Tim Riggins.
Es un timo, QB.
It's a scam, QB.
Y si te quedas así de parado durante un blitz te matan al quarterback, ¿ vale?
If you stand up like that on blitz, you're going to get your QB killed. Understand me?
- Porque eres el QB.
- Because you are the QB.
Hay más en la vida que irte y renunciar, QB, créeme.
There's more to life than hit it and quit it, QB, trust me.
Todo el mundo dice que es uno de los mejores QB del estado, pero el no puede ganar un partido solo.
Everybody say he's one of the best QBs in the state, but he can't win a game by himself.
Porque me gustaría de verte QB en ese juego de playoff.
'Cause I'd like to see you QB in that playoff game.
¿ Estoy cualificada para hablar con el primer QB?
Am I even qualified to talk to QB one?
Sabemos que no es tu cumpleaños, pero estamos aquí por un motivo, QB.
We know it's not your birthday, but we are here for a reason, QB.
¿ Cómo está mi QB?
How's my QB one?
Pero esto es un campeonato, quarterback, no una terapia.
But it's the Championship, QB, not therapy.
Serás titular mientras el entrenador Taylor esté aquí, ¿ verdad, Julie?
Coach Taylor loves you so much that you will always be QB One, as long as he's here. Right, Julie?
- ¿ Qué te pasa, titular?
What you got, QB One?
Cuando Matty pasó a ser el QB1, era tan tímido, que tenía que enviar todas sus jugadas por e-mail.
When Matty first became QB, he was so shy, he had to email all his plays.
Celia, trabaja en el Bing, tiene una hermana que trabaja en San Diego. Ella es osteópata y dice que el cargador de QB tiene una pequeña fisura en su pierna derecha.
Celia, she works at the Bing, she's got a sister lives in San Diego, she's an osteopath, and she says that the Charger's QB has a hairline fracture in his right leg.
Es mariscal de campo.
He's a qb.
Está bien, Hunter, pero se va a graduar.
That's fine, Hunter, but our starting QB is graduating.
Él puede encajar realmente bien con este QB de ahí.
He oughta fit in real nicely with this QB right here.
QB uno...
QB one...
Este es el nuevo entrenador, que tiene mucha presión ahora tiene usted un buen QB es verdad que puedes lansar 400 yardas y touchdown para tres diferentes receptores?
This new coach, he's got himself a lot of pressure right now. Got yourself a heck of a QB. Is true that you can throw a 400-yard touchdown pass to three different receivers?
- quarterback los chicos piensan en sexo cada minuto del dia.
- QB 1. Boys think about sex every single minute of the day.
Y tu serás el QB2.
All right? You're gonna be QB 2.
Si tenemos que bajar el precio, que así sea.
QB, if we've to reduce the price, we're dead in the water.
- ¡ Que te jodan a ti, QB!
- Screw you back, QB!