English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Qed

Qed Çeviri İngilizce

33 parallel translation
Oh, no pongas tan rápido eso de "quod erat demostrandum"
Oh, don't write that QED quite so fast.
Erskine no puede hacer mal.
QED, Erskine can do no wrong.
QED.
QED.
QED. ¿ Qué?
QED. What?
QED, latín.
QED, Latin.
Derecha delantera.
Front here, QED.
- No lo necesitamos, ¿ verdad? - QED.
Well, we don't need it, then, do we?
Bellini va por él, se tropieza con la tabla de planchar, rebota en el sofá, vuela por los aires y se le enreda el cordón en el ventilador.
When Bellini goes for him he trips over the ironing board, bounces off the chair, flips end over end and his shoelace gets caught in the fan. QED.
Si separamos a los hombres de las mujeres, no podrán engendrar.
If theuy are separated, the men from the women, QED, no babies.
- Marcapasos Son misteriosos a veces.
-... electronic interference. - QED pacemakers. - You're spooky sometimes, huh?
"Nunca" le gana a "raramente", quod erat demonstrandum, yo gano.
"Never" beats "rarely." QED, I win.
Lo que Chadwick descubrió fue que junto con el protón existía otro tipo de partículas dentro del núcleo.
They called their unification project quantum electrodynamics or QED.
Por supuesto.
QED.
Una vez terminado, el DEC nos dará poder de vida y muerte en todo el planeta.
Once completed, the QED will give us life-and-death power over the entire planet.
Nunca tuviste intenciones de usar el DEC para chantajear.
You never had any intention of using the QED for blackmail.
El DEC está casi terminado.
The QED is nearly complete.
El DEC ya está armado.
The QED is armed now.
- Se llevó el DEC a la Primera Tierra.
- He's taken the QED to Earth Prime.
lo que se quería demostrar?
- Fine, but we need to talk about the QED.
¿ Está listo el QED?
Is the Q.E.D. ready?
En 1982, la BBC emitió un QED especial llamado Guía Para El Armagedón que simulaba las consecuencias de una gran bomba nuclear cayendo sobre la catedral de St. Paul.
In 1982, the BBC broadcast a QED special called a Guide To Armageddon which simulated the consequences of a one-megaton nuclear bomb going pop over St Paul's Cathedral.
El QED atómico resultó tan espectacular y entretenido, que convenció a la BBC de hacer Threads, tal vez el más aterrador drama jamás transmitido por la televisión británica.
The QED atomic spectacular proved so entertaining, it convinced the BBC to make Threads, possibly the most frightening drama ever broadcast on British television.
Queda demostrado, el miedo causa dolor.
QED, fear causes pain.
Queda demostrado, caso cerrado.
QED, case closed.
De hecho, por lo cual queda demostrado, NO es mi cuñado.
Ipso-facto, QED, NOT my brother-in-law.
"Henry Morgan, Q.E.D".
"Henry Morgan, QED"
Y como Próspero busca reconstruir su cetro mágico... queda demostrado.
And since Prospero's looking to rebuild his magical staff... QED.
De nuevo con queda demostrado.
QED. Again with the QED.
- Ahí lo tienes, se la ha follado, con lo que queda demostrado.
~ There you go, fucked her, QED.
- Mano de obra de Sinagra. Los Cuffaro descubren al cabeza de turco... y lo Sinagra lo asesinan. QED.
- Labor of Sinagra.
Un punto de prueba no es suficiente.
One point of proof does not a QED make.
- Pero...
QED.
- FD.
- QED.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]