Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Questions
Questions Çeviri İngilizce
49,241 parallel translation
Señoría, no tengo preguntas para este testigo.
My lord, I have no questions for this witness.
No hay más preguntas para este testigo, Señoría.
No further questions for this witness, my Lord.
No hay preguntas, Señoría.
No questions, my Lord.
No hay preguntas para el testigo, Señoría.
No questions for the witness, my Lord.
No más preguntas, Señoría.
No further questions, my Lord.
Te llaman para contestar preguntas que cubren tu campo.
You're called to answer questions that cover your field.
Pero ¿ podría hacerle algunas preguntas más... sobre la noche en la que afirmó ser atacada... por la víctima en este caso?
But could I ask you a few more questions about the night you claim you were attacked by the victim in this case?
Si tiene preguntas o preocupaciones, le sugiero que hable con su jefe, que puede hacérselas llegar al suyo y trasladárselas al mío.
If you have questions or concerns, I suggest you take those up with your boss, who can take them up with his boss, who can take them up with my boss.
Em, no creo que acepte preguntas.
Em, I don't think it takes questions.
Así que tendrá un montón de preguntas por la mañana.
So she's gonna have a lot of questions in the morning.
Pero tengo tantas preguntas que no sabría ni por dónde empezar.
I just, I have so many questions I wouldn't even know where to start.
Avísame si tienes alguna pregunta.
Let me know if you have any questions.
Tengo preguntas que necesitan respuesta.
That I have questions and they need answers.
Sin análisis de laboratorio, sin preguntas, ya sabes.
No lab tests, no questions, you know.
Cuando los reciba, habrá más preguntas.
Once that happens, there's gonna be more questions.
Pero ahora, Nicole puede hablar por sí misma y no me siento cómoda al responder preguntas sobre ella.
But now, Nicole can speak for herself and I don't feel comfortable answering questions about her.
¿ Alguna pregunta o...?
Uh, any questions or...
Todo en metálico, sin preguntas.
All cash, no questions asked.
- ¿ Más preguntas?
- More questions?
Son buenas preguntas.
They're good questions.
Hacerle algunas preguntas.
Ask him some questions.
Las órdenes no eran hacer preguntas.
Orders weren't to ask questions.
Tal vez deberíamos hacer preguntas, joder.
Maybe we should ask questions, damn it.
Haces preguntas que sabes que ni de coña voy a responder.
You ask questions you know there isn't a chance in hell I'm gonna answer.
¿ Sabes? , haces muchas preguntas.
You know, you ask a lot of questions.
La puse ahí para que nadie haga preguntas.
I put it in there so nobody would ask questions.
Te niegas a contestar mis preguntas.
Well, you refuse to answer my questions.
Si no tienes más preguntas que hacerme, yo tengo una para ti.
Now, if you don't have any other questions for me, I have one for you.
Te voy a dar una matriz completa de preguntas individuales para que puedas entender
Now, I'd task you with a whole matrix of individual questions so that you can actually figure out
El capitán Pearson tenía unas preguntas sobre cómo fueron las cosas.
Captain Pearson had a few questions about how things were handled.
Mi trabajo aquí es hacer preguntas.
My job here is to ask questions.
Porque está haciendo muchas preguntas.
Because she's asking too many questions.
Por supuesto que va a hacer preguntas.
Of course she's gonna be asking questions.
Sí, empecé a hacer demasiadas preguntas.
Yeah, I was asking too many questions.
Haces preguntas de cosas que no entiendes.
You ask questions about things you can't understand.
No hay más preguntas.
No further questions.
Lo habría hecho si hubiera hecho yo las preguntas.
We would've if I was the one asking the questions.
No hay más preguntas
No further questions.
Tengo demasiadas preguntas para mi amigo.
I got way too many questions for my friend here.
Las preguntas siguen acumulándose, ¿ eh?
Questions just keep piling up, huh?
Y han estado de aquí para allá haciendo preguntas.
And been back and forth here, asking questions.
Necesito hacerle unas preguntas.
I need to ask you a few questions.
Ha estado respondiendo preguntas desde que llegaron por primera vez.
She's been answering questions since you lot first arrived.
No veo el porqué de todas estas preguntas.
I don't see point of all these questions.
¿ No cree que ha hecho suficientes preguntas?
Don't you think you've asked her enough questions?
- Si yo fuera policía, me gustaría hacerles algunas preguntas también. - ¿ Por qué?
If I were t'police, I'd want to ask them some questions too. Why?
Nos han estado matando a preguntas.
They've been mithering us t'death wi'questions.
- ¿ Con qué preguntas?
With what questions?
Le he hecho preguntas hasta volverme loca.
I've asked her questions till I'm blue in the face.
Y es porque siempre le hago preguntas incómodas.
And it's cos I keep asking her awkward questions.
- Porque tenemos unas preguntas.
Because we've got some questions.