Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Quizà
Quizà Çeviri İngilizce
137 parallel translation
- Quizà deberíamos esperar.
- Maybe we should wait.
Quizà nos obsequien con té.
Maybe they'll give us tea.
- Quizà podamos utilizarlo.
- Maybe we can get a lift.
- Quizà, pero he preferido informar.
- Maybe, but I thought I'd report it.
Quizà le ataque ". ¿ Qué significa?
She may attack you. " What's that mean?
Quizà hayan visto el barco pirata.
Perhaps she's seen this pirate ship.
Quizà no esté bien, pero es legal.
It may not be nice, but it's legal.
Quizà esté en el vagón siguiente.
Maybe he's in the next car.
Quizà regrese a Pedro. Sí.
Maybe he went back to Pedro.
Quizà bebo demasiado de vez en cuando.
MAYBE DRINK TOO MUCH EVERY NOW AND THEN.
Quizà debamos hacerlo.
WELL, WE MAY HAVE TO.
Quizà debiéramos hacer su sueño permanente.
MAYBE, UH... MAYBE WE OUGHTA TRY TO MAKE IT PERMANENT.
Quizà podamos hacer algo.
WELL, MAYBE THERE IS.
Quizà deberías culpar a Duke de eso.
WELL, MAYBE YOU OUGHTA BLAME DUKE FOR THAT, NOT ME.
Quizà.
MAYBE.
Quizà nunca he tenido una mujer como tú que luche por mí.
MAYBE I NEVER HAD A WOMAN LIKE YOU TO FIGHT FOR ME.
Quizà hasta envidie a Duke por eso. Nos veremos.
MAYBE I EVEN ENVY DUKE FOR THAT.
Quizà no creas esto pero nunca te mentí.
YOU MIGHT NOT BELIEVE THIS... BUT I NEVER LIED TO YOU.
Quizà fue esa receta que tu esposa le dio a Mary el martes en la noche.
MAYBE IT WAS THAT RECIPE THAT YOUR WIFE GAVE TO MY MARY TUESDAY NIGHT.
Quizà de todo el país.
PROBABLY THE WHOLE COUNTRY.
¿ Tienes celos? Quizà.
ARE YOU JEALOUS?
Quizà... con esta lluvia Io haga en unos 25 segundos.
MAYBE... IN THIS RAIN... I COULD MAKE IT IN 25 SECONDS.
Quizà deberían pensarlo mejor unos días.
PERHAPS YOU OUGHT TO THINK THIS OVER FOR A FEW DAYS.
Quizà yo hubiese hecho Io mismo.
MAYBE I'D HAVE DONE THE SAME THING.
Yo creía que ustedes, quizà...
HEY, MAN, I THOUGHT- - I JUST THOUGHT MAYBE YOU GUYS- -
Quizà si no le gritara...
YOU'RE FRIGHTENING THE BOY. MAYBE IF YOU DIDN'T SHOUT AT HIM- -
Quizà sea la direcciòn equivocada.
Perhaps we're backing in the wrong direction.
Quizà pueda explicar esto durante una cena...
Maybe I can explain this over dinner tonight.
Quizà no.
Maybe not.
Si ha funcionado una vez, quizà...
If it worked once, maybe it'll work again.
Quizà un poco antes.
Perhaps a bit sooner.
Sè que crees lo de Herbie, pero quizà no creas que...
I know that you believe about Herbie, but you're probably not ready to believe...
Quizà esta comida no sea tan aburrida como pensaba.
Maybe this lunch won't be As dull as I thought.
Quizà deje caer algo desde el avión en el que me marcho esta noche... con Jenny.
Maybe I'll just drop something From the plane... When I leave tonight... With jenny.
Quizà.
Maybe.
Quizà deberíamos haber seguido juntos.
Maybe you and I should've Stayed together.
Quizà tengas razón.
Maybe you're right.
Quizà si me pasas el brazo por los hombros.
Maybe if you put Your arm on my shoulder.
Quizà mañana deberías quedarte en la cama.
Maybe you should sleep in tomorrow.
Y luego, faltando a las sagradas leyes de la tierra y del cielo con enorme delito, a los tres días te alejas de Burgos. ¡ Me abandonas, huyes de mí, y me dejas presa de remordimientos y del llanto, quizà como castigo por haberte amado tanto!
And then, disregarding the holy laws of earth and heaven, you perpetrated a great crime and left Burgos three days later, abandoning me, fleeing me, and leaving me prey to remorse and tears, as punishment perhaps,
Quizà se calme.
Perhaps she will calm down.
- Quizà sea el reflejo de su madre.
- He's a reflection of his mother.
Que debas arrepentirte. Quizà así nos dejen en tierra.
Say something you'll regret, maybe we'll be grounded.
Marion, quizà eres una espía.
Marion, perhaps you are a spy.
- Quizà pudo saltar.
- Maybe he bailed out.
Quizà por eso me fui contigo aquel primer día.
Maybe that's why I went with you that first day.
- Quizà no sea una misiòn de locos.
- This mission's not that crazy.
Quizà ellas eran su madre.
Maybe they were his mother.
Quizà no crea esto pero tenemos mucho trabajo aquí. El servicio público requiere dinero.
YOU MAY NOT BELIEVE THIS...
Sí, quizà te divertías, pero no estoy muy segura de Edna.
YEAH, MAYB E YOU WERE JIVING,
Quizà esta noche.
If I don't lie down,