Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Quién
Quién Çeviri İngilizce
619,316 parallel translation
¿ Quién demonios es usted?
Who the hell are you?
- ¿ El cuerpo de quién?
- Whose body?
Sí. ¿ Pero los de quién?
Yeah. But whose?
- ¿ Sabe quién era mi vecina?
- You know who my neighbor was?
- ¡ ¿ Quién está aquí?
- Who is here? !
- Sé quién es.
- I know who you are.
¿ Quién es él?
Who is he?
Sin duda sus hombres están ahí ahora bebiéndose mi escocés y viendo a quién le quedan mis trajes.
No doubt his men are on it right now drinking my scotch and seeing who fits in my suits.
Librar una guerra no es la mejor forma de decidir quién sobrevive.
Fighting a war is a bad way to decide who gets to survive.
Sabemos quién eres...
We know who you are...
Acepta este sello, Luna kom Flokru, pero con tu clan desaparecido, ¿ por quién lucharás?
Accept this sigil, Luna kom Flokru, but with your clan gone, who will you fight for?
Te enseñé cómo luchar, pero por quién luchas está en ti.
I taught you to fight, but who you fight for is up to you.
Es sobre sangre, y si el destino considera que mi sangre se derrame hoy aquí y que se pierda toda esperanza para mi pueblo, entonces no me importa una mierda quién termine dentro de ese búnker o si alguien lo consigue.
It's about blood, and if fate sees fit that my blood spills here today and that all hope is lost for my people, then I don't give a damn who ends up inside that bunker or if anyone does.
- Los dos sabemos quién es.
- We both know who it is.
Por diez puntos, ¿ quién puede decirme el significado de este tatuaje?
For ten points, who can tell me the significance of this tattoo?
- ¿ Quién?
- Who?
Ahora, ¿ quién quiere conocer a mi hermana?
Now, who wants to meet my sister?
Pero primero, alguien de aquí está mintiendo... sobre quién es.
But first, someone in here is lying... about who they are.
¿ Quién crees que el el policía?
Who do you think the cop is?
¿ Quién era el tirano?
Who was the tyrant?
¿ Ahora quién es el que lee la revista de Oprah?
Now who's reading O Magazine?
Solía confiar en mis instintos, sabía exactamente quién era.
I used to trust my instincts, I knew exactly who I was.
¿ Quién va diciendo eso?
Who's saying that?
Vale, ¿ quién quiere hablar?
All right, who wants to talk?
Si Devon está en el círculo interno de Shepherd, sabrá quién eres y cómo eres.
If Devon is in Shepherd's inner circle, she'll know who you are and what you look like.
Podríamos haber estado averiguando quién estaba en ese encubrimiento.
We could have been finding out who was in on that cover-up.
- ¿ Quién lo hizo?
- Who did it?
- ¿ Para quién trabajas?
- Who do you work for?
Si Roman vuelve a ser quién era, entonces ¿ qué significa eso para mí?
If Roman's returning to who he was, then what does that mean for me?
Jane, sé quién eres.
Jane, I know who you are.
Eso no es quién tú eres.
That is not who you are.
Quién le hizo esto tiene un objetivo muy específico en mente.
Whoever did this to her has a very specific goal in mind.
Por favor, sé quién eres.
Please, I know who you are.
Se con quién podemos hablar.
I know who we can talk to.
Bueno, ¿ quién va a informarme?
Now, who's gonna catch me up?
Desde que Jane llegó aquí, todos habéis trabajado sin parar para encontrar quién hizo esto y por qué.
Since Jane got here, you've all worked non-stop to find who did this and why.
- Bueno, ¿ quién la manejaba?
- Well, who ran it?
- que pidió ese archivo. - ¿ Quién más?
- asking for that file.
Todo lo que tenemos que hacer es averiguar quién es, dónde está, con quién se junta.
All we need to do is find out who she is, where she's at, who she runs with.
- Tenemos que averiguar quién mató a Richie Dowd para que Voight pueda averiguar cómo se usó esa arma en el asesinato de Ruffalo, que empieza a parecerse a una verdadera condena poco firme en este momento.
- Voight helped put him there. - We gotta figure out who killed Richie Dowd so that Voight can figure out how that gun was used in the Ruffalo murder, which is starting to look like a real wobbly conviction right now.
¿ Quién es el oficial a cargo del caso
Who's the case officer
¿ Tienes alguna idea de quién pudo haber asesinado a Richie?
Do you have any idea who might've killed Richie? No.
¿ Quién eres?
I already told you.
¿ Este hombre es quien me borró los recuerdos de esa noche?
This man, is he the one who erased my memory of that night?
Es Kate quien me tiene en ascuas.
It's Kate who has me on tenterhooks.
Tengo que ayudar a mi madre a preparar el búnker para quien sea que gane.
I have to help my mom get the bunker ready for whoever wins.
Ven aquí, lleva rojo y trae a alguien en quien confíes ".
"Come here, wear red and bring someone you trust."
Eres la única en quien confío ahí afuera.
You're the only one that I trust out there.
¿ Es él a quien estás llamando ahora mismo?
- And if it is?
¿ Puede decirle eso a quien esté hablando con él?
Can you tell that to whoever he's talking to? You can tell them yourself.
¿ Sabes quién más se ve diferente en estos días?
You know who else looks different these days?