English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Quéría

Quéría Çeviri İngilizce

192,031 parallel translation
No quería tener que hacer esto, pero hay algo que tienes que ver.
I didn't wanna have to do this, but there's something you need to see.
¿ Lo ves? , por eso no quería participar, pero actuaste a mis espaldas y lo presentaste de todas formas.
See, this is why I didn't want to submit, but you went behind my back and you did it anyway.
Solo quería dejar este cheque, de extranjis, para su excursión.
- Mm-hmm. - I just wanted to drop off this check, you know, on the down-low for her class trip.
¿ Sabes? , solo quería decirte que te perdono por mentirme acerca de que necesitaras dinero para Six Flags...
You know, I just want to say I've forgiven you for lying to me about needing the money for Six Flags...
¡ Cuando yo lo único que quería era cantar en un karaoke y ponernos una monas camisetas a juego bien pensadas!
When all I wanted was to sing a little karaoke, and to wear cute and thoughtful matching t-shirts!
- Sí, de eso quería hablarte.
- Yeah, that's what I wanted to talk to you about.
Bueno, la lógica indica que o es el topo o nos quería fuera de la calle.
Well, either logic says that she's the mole or she wanted us off the streets.
Nos quería a salvo.
She wanted us safe.
Quería saber lo rápido que podía curarme.
I wanted to see how fast I could heal.
Quería preguntarle sobre el hombre que vive en el sótano de West Palmer 3281.
I wanted to ask you about the man living in the basement at 3281 West Palmer.
Solo quería que supieras lo mucho que agradezco esto.
Just wanted you to know how much I appreciate this.
- Quería vengarse de mí.
Well, he's been waiting a long time to pay me back.
Quería hablarle antes de juntarnos con el equipo.
I wanted a moment with you before we join the rest of the team.
Quería sacar al estadounidense del barco.
I wanted that American off the boat.
Quería ser el primero en decirlo.
I wanted to be the first to say it.
Yo solo quería ser Secretario de Estado.
Secretary of State. That's what I wanted. That's all I wanted.
¿ Qué pensaste que quería?
So what is it that you think I wanted?
Pero no quería el puesto en la NSA.
But as far as the NSA job, he didn't want it.
Terry, sí, solo quería hablar contigo.
Terry, yes, I'm just checking in.
No quería que testificara.
You wanted her not to testify.
Quería información sobre Aidan Macallan.
She wanted information about Aidan Macallan.
Quería verte por última vez.
I just wanted to see you one last time.
Quería hablar contigo antes de que lleguen Mark y tu abogado.
Anyway, I wanted to catch you before, uh, Mark and your lawyer got here.
En cualquier caso, solo quería saludarte.
Anyway, I just wanted to say hello.
Quería que supiera que ella está al corriente.
I wanted you to know, sir, that she knows.
Solo quería que lo supieras.
I just wanted you to be aware.
Yo no quería que corriera peligro.
All I ever tried to do was keep her safe.
Dijo que quería ser invisible.
She said she wanted to be invisible.
Diputado Romero, quería verlo por última vez antes de irme.
Oh, Congressman Romero, I just wanted to see you one last time before I leave.
Quería agradecerle su tenacidad.
I just wanted to thank you for... your tenacity.
Yo quería que fueras la presidenta.
I wanted you to be the president.
Quería llamarlo.
I've been meaning to call you.
Quería darle esto mientras siga siendo presidente.
I wanted to hand this to you while you were still president.
Quería un hermano cuando tenía 10 años, ¡ no un hermano con 10 años!
I wanted a brother when I was 10, not a 10-year-old brother!
Solo quería regalarle a mi mujer un armario tan bonito como ella.
I just wanted to give my wife a closet as beautiful as she is.
Solo quería que fuéramos auténticos el uno con el otro.
I-I just wanted us to be real with each other.
- He ganado 6 dólares delfines además de 20 de verdad de un bicho raro que quería que le sirviera queso directamente en la boca.
- Well, I made six Dolphin Dollars plus 20 real ones from some weirdo who wanted me to ladle cheese straight into his mouth.
Ella dijo que no quería verme más y encuentro eso insultante.
She said she didn't want to see me anymore and I found that insulting.
Sheldon, cuando dije que estaba bien, quería decir que no quiero hablar más al respecto.
Sheldon, when I said I was fine, I meant I didn't want to talk about it anymore.
Porque no quería sonar como un imbécil.
Because I didn't want to sound like a jerk.
Solo quería decir :
I just wanted to say :
Quería hablar conmigo cuando estuviera sobria.
She wanted to talk to me when I'm sober.
Quise plantearlo en la entrevista, pero no... quería que pareciera demasiado repulsivo.
I wanted to bring it up in the interview, but I didn't want to sound too creepy.
Todo el mundo te quería.
Everyone loved you.
Sí, dijo que quería tomar algunas fotos más.
Yeah, she said she wanted to take some more photos.
Me llamó inesperadamente, quería reunirse para ponerle una cara al nombre.
He literally called me out the blue, just wanted to meet up to put a face to the name.
No quería que nadie...
I didn't want anyone...
Escucha, he estado pensando en eso... no quería que pensaras que estaba probándote.
Listen, I've been meaning to say about that... I-I didn't want you to think I was having a go at you.
Todo lo que quería saber era que estabas bien.
All he wanted to know was were you OK.
Quería pedirte perdón por la forma en que me comporté contigo.
I wanted to say sorry for the way that I behaved towards you.
Quería venir, pero Caris está mal.
He wanted to come, but Caris is poorly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]