Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Quí
Quí Çeviri İngilizce
176 parallel translation
Mira quién está quí.
Look who's here!
Si yo no estuviera quí os pasariais el día discutiendo.
If I weren't around, you'd be at each other's throats all day.
Sí, quí está.
All right, here we are.
- Anna, aún está quí todo esto!
- Anna, this stuff is still here!
También podría ser algún mecanismo... eléctrico... o me... me... mecánico o quí-químico.
That could be either... ooh, electrical... or m - me - mechanical or c-chemical.
Dígale que está quí. - ¡ Pero no está!
Tell him Harvey is here. - Oh, but he isn't!
A - A-A-quí.
Th-Th-Th-There
- ¿ Has estado quí mucho tiempo?
- Have you been here a long time?
- A quí oro, yo prometer.
Here is gold that I promised.
¡ quí está él!
Here he is!
Tienes suerte de estar quí.
You're lucky to be here.
Ven pa'quí!
Go this way.
Ven pa'quí!
Go this way!
quí está la clase de titulados.
- Hey. Here's the graduating class.
quí está... aminal.
There you are, you. You "aminal."
quí no pasa nada.
- Nothing's going on, Frank.
Grupo octavo, 73º de rtillería, sector G. quí tiene, coronel.
Uh, Eighth Army, 73rd Artillery, "G" Sector? Uh, Ra... Here you go, sir.
quí pasa algo raro.
Something is going on around here, Margaret.
quí no están.
- They're not here.
quí no hay nadie, Frank.
Nobody's here, Frank.
quí, chico. ¿ Han traído ya el periódico?
Over here, boy. TheJournal up yet?
quí está el hilo, coronel. Bien.
- Here's the thread, sir.
quí se da por finalizada mi guardia y su oficial de día será...
I'm going off duty now, and your officer of the day will be...
quí tengo la lista de turnos.
- I have the roster notes right here, sir.
quí tiene el brazalete, el diario, el cinturón, la pistolera y el arma.
Here's your arm band and log book. Here's your belt, holster and sidearm.
quí está el mapa con el puente.
A map of Rainbow Bridge, sir.
quí está el café que han pedido.
Here's the coffee you sirs wanted, sirs.
Veamos. quí hay uno.
Uh, let's see.
¡ A quí hay problemas! Siempre a docenas
Chaos and trouble Oh, we do it double
Tú espera quí.
You wait for him there.
Quí tiene, Sr.
Here you are, sir.
Por quí, por favor.
Please, come in.
Conozco a alguien que te cuidará, no está lejos de quí.
I know someone who can take care of you.
La bola está quí, y ahora no está...
The ball is here, and it isn't...
Si te quedabas quí, William - - ¡ Mírame!
If you would've kept it over here, William - Look at me!
¡ Por favor Raj, llévame lejos de quí!
Please Raj, take me away from here!
Viene hacia quí.
He's coming this way.
- Eh, ¿ quí tal?
- Hey, how you doing?
Ya sí quí esperar.
Then I know what's coming.
¿ Y quí?
So what?
Sì quí querìis.
I think I know why you're here.
- Querìis saber por quí me ocupì yo.
- You want to know why I handled it.
- ¿ Por quí?
- Why's that?
¿ Por quí no volvemos a nuestro tema?
Shouldn't we return to the burning issue of the day?
¿ Por quí?
You know why?
¿ Por quí le dio a Zapatti la provisional?
Why did you give Tino Zapatti probation, Your Honor?
¿ Por quí fue tan blando?
Why did you go soft on the drug charge?
- ¿ Para quí lo tapen?
- And get it buried?
¿ Por quí creo que tienes la mejor tajada?
Why do I get the feeling you're getting the bigger half?
¿ De quí te quejas?
What are you complaining about?
quí.
Right in through there.