R Çeviri İngilizce
24,187 parallel translation
Me enseñó a escribir perfectamente la R.
He taught me to write the perfect R.
" Querida R, creí que podrías responderme luego de contarte de la agonía de Carlos.
"Dear R, I thought you might write me back " after I told you about Carlos dying.
Eso es ridículo.
That's r-r-r-ridiculous.
- ¡ Estás siendo exagerado!
- You're being outr-r-r-rageous!
Ustedes realmente... realmente lo hicieron.
You r-r-really, r-r-really r-r-rock.
Para el resto del mundo, soy un científico forense corriente, pero en secreto, con la ayuda de mis amigos de Laboratorios STAR, lucho contra el crimen y busco a otros metahumanos como yo.
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, I fight crime and find other meta-humans like me.
Mamá me dice que todavía estás trabajando en los laboratorios STAR.
So Mom tells me you're still working at S.T.A.R. Labs.
L-I-M-B-R-E-S.
L-I-M-B-R-E-S.
Ella es el jefe de programación en Pentillion Edge, que D firme en Chelsea grande de I +.
She's the lead programmer at Pentillion Edge, that big R D firm up in Chelsea.
Vicepresidente de I + D.
VP of R D.
" Querida R, tal vez no quieres saber de mí.
" Dear R, maybe you don't want to hear from me.
¿ Entonces van a hacer audiciones para R y J?
So you're having auditions for R J?
Eso es B - R-A - K-E.
B-R-A-K-E.
R.
R.
Para hablar f'r capitán Ross?
To speak f'r Cap'n Ross?
Debido a la brutal y provocativa naturaleza del asesinato de Samantha Wade nuestro embajador y el Ministro de Asuntos Exteriores francés han pedido la ayuda del EIR en la investigación del homicidio.
Due to the brutal and provocative nature of Samantha Wade's murder, our ambassador and the French foreign minister have requested the I.R.T.'s assistance in the homicide investigation.
Video Nº 7626 EL DIABLO DE NAVIDAD Primera parte, toma primera.
V.T.R. No 7226 THE DEVIL OF CHRISTMAS Part one, take one.
Gracias al A.N.R. Asociación de No Reincidencia.
Through the N.B.P. Uh, No Backsliding Partnership.
Llamamos a los fundadores de A.N.R...
Yeah, so we asked the couple that runs the N.B.P. to come in...
Ese choque fue lo mejor que pudo pasarme, en prisión sané... me uní a la A.N.R... y eso salvó mi vida.
That crash was the best thing that ever happened to me, because in prison, I got clean, hooked up with the N.B.P., and...
- A través de la A.N.R.
Through N.B.P.
- ¿ Por eso empezó A.N.R.?
Is that why you started N.B.P.?
Sí, solo esperé, como, cuatro horas en urgencias, pero no hay traumatismo, eso es bueno.
Yeah, I just waited, like, four hours in the E.R., but no concussion, so that's good.
¡ Lo sé porque hice que les bordasen esa "R" con pelos arrancados de todos los pelirrojos del reino!
I know because I had the R's embroidered with the plucked hairs of all the kingdom's redheads!
- [Teléfono vibra]
- [phone buzzes] - E.R.
- E. R. Caminaré contigo.
I'll walk with you.
Está bien, voy a ir con nosotros prep un quirofano
Okay, I will go prep us an O.R.
Por lo tanto, él no tiene que ir al quirofano?
So, he doesn't have to go to the O.R.? No.
Estamos a necesitar para llegar a la O, ¿ de acuerdo?
We're gonna need to get you to the O.R., all right?
Usted me puede echar del quirofano, Pero usted no me puede dejar de ver.
You can kick me out of the O.R., but you can't stop me from watching.
Me vi envuelto en el quirofano
I got caught up in the O.R.
Usted sabe, usted ha trabajado en mi ER un par de veces, Y usted nunca ha llegado tan fish and chips conmigo, Y he merecido, así que ¿ qué pasa?
You know, you've worked in my E.R. a couple of times now, and you've never gotten that chippy with me, and I've deserved it, so what's up?
Oh, el Dr. Lin me necesita en el E. R.
Oh, Dr. Lin needs me in the E.R.
Oh, recuerdo cuando estabas la cara del bebé en el quirófano, Lin?
Oh, I remember when you were the baby face in the O.R., Lin?
Tengo dos compañias KR tratando de ubicarla, mi jefe.
I've got two K-and-R companies trying to find her, my own boss.
Shahir r...
Shahir r...
Sí, lo haces Porque lo que pasa es que ser un médico E. R. Con un vasto conocimiento
Yes, you do because I just happen to be an E.R. doctor with a vast knowledge of the clinical toxicology of venoms.
R-relajarse.
R-relax.
Tenemos que llegar a este paciente de nuevo al quirofano
We need to get this patient back to the O.R.
Uh, esto es lo que Russ'pecho y la columna vertebral parecían Cuando él entró en la E. R.
Uh, this is what Russ'chest and spine looked like when he came into the E.R.
Sabes si tenemos 6 submarinos clase Kilo 15 misiles clase Petre barcos y 5 destructores clase R
You know if we have 6 Kilo class submarines.. ... 15 Petre class missile boats and 5 R class destroyers.
Caso cardiaca en el E. R.
Cardiac case in the E.R.
No estoy dejando este quirofano Hasta que esté segura en bypass.
I'm not leaving this O.R. until he is safely on bypass.
No estoy dejando este quirofano Hasta que tengamos el corazón de este hombre de vuelta.
I am not leaving this O.R. till we get this guy's heart back.
Tu peliculita está a punto de no ser apta para menores por violencia brutal.
Your little movie is about to be rated R for strong, brutal violence.
¡ PAR!
P.A.R.!
Christian... ella hackeó unos cuantos sitios, incluyendo la lista de clientes Poderes del PAR.
Christian... She had hacked her way into quite a few places, including P.A.R.'s roster of Powers clients.
Solicitamos libertad bajo palabra.
We request R.O.R.
- Que alguien avise a quirófano.
- Someone notify the O.R.
Vamos a observarle esta noche, y mañana lo llevaremos a quirofano y repararemos el hígado.
We'll observe him tonight, and I'll take him up to the O.R. tomorrow and repair the liver lac.
Sabes que hubo una explosión en la sala de urgencias esta mañana.
You know there was an explosion in the E.R. this morning.