English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Raining

Raining Çeviri İngilizce

3,831 parallel translation
Hace siglos que llueve.
It's been raining for centuries.
Está lloviendo.
- It's raining outside.
Discutí con mi mamá, y estaba lloviendo.
I had a row with my mum. It was raining.
Llueve, previsible hoy!
It's raining, predictably today!
Llovía... mucho.
It was raining... heavy.
Estaba lloviendo, y...
It was raining and
Si no está lloviendo, aunque sea glacial, los tendría... en la nieve, llevo la capota bajada.
If it's not raining, even if it's Arctic, I will have... in the snow, I had my roof down.
Estaba lloviendo.
It was raining.
Como está lloviendo, dejemos la cena para otro día.
Since it's raining, let's do dinner some other time.
Esta es la primera edición, y solo es una lluvia de croissant.
This is a first edition, and it's just raining down croissant.
Por ejemplo, ese día estaba lloviendo.
For example, it was raining that day.
- Hijo, si no lo logras, voy a tener la ira - de todo el ejército americano lloviendo sobre mi cabeza.
Son, if you don't make it, I'm gonna have the anger of the whole U.S. Army raining down on my head.
¿ Llueve fuera?
Is it raining outside?
Estaba lloviendo, así que no pude...
Uh, it was raining, so I couldn't - -
- ¿ Está lloviendo?
Is it raining?
Cada segundo, la luz del comienzo del tiempo está lloviendo sobre la superficie de la Tierra en un torrente incesante.
Every second, light from the beginning of time is raining down on the surface of the Earth in a ceaseless torrent.
Si comienza a llover, Este lugar se convertirá en un gran desplazamiento de tierra.
If it starts raining, this place is gonna turn into a big mudslide.
Está lloviendo.
{ \ cHFFFFFF } It's raining.
No llueve.
{ \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } It's not raining.
Y luego, cuando me dirigí de nuevo de regreso estaba lloviendo.
And then when I drove back it was raining.
Está lloviendo y tu estas amandola.
It's raining and you're loving it.
¿ Llovió?
Was it raining?
De todos modos está lloviendo.
It's raining anyways.
Le daremos una oportunidad cuando deje de llover.
We'll give it a go when it stops raining.
Pero cuando esté en el escenario siendo coronado, en vez de confeti le arrojarán encima un cubo de orina.
But when he's up onstage getting crowned, instead of confetti raining down on him, it's going to be a bucket of whiz.
Recuerdo haber venido aquí la primera noche cuando llovía, y pensaba :
This is day 29 for me. I remember coming here that first night, and it raining, thinking, how am I ever going to get through this?
Estaba lloviendo ese día.
It was raining that day.
¡ Dios mío! Lloviendo sandía.
Whoa! My God! Raining watermelon.
Está lloviendo.
It's raining.
Especialmente cuando llueve.
Especially when it's raining.
"Está lloviendo felicidad".
"It's raining happiness."
¿ Cuántos hombres maduros han dicho eso sobre ti mientras tú hacías que lloviera fuego digital sobre sus vidas?
How many grown men said that about you while you were raining digital fire down on their lives?
Estoy en el trabajo y no sé por qué, pero sigo pensando...
I'm at work right now, and I don't know why, but I keep thinking... you know how when it's raining and, um, you're stuck inside, and I won't let you watch tv, but,
¿ Cuántos adultos dirían eso de tí mientras les envías fuego digital a sus vidas?
How many grown men said that about you while you were raining digital fire down on their lives?
Van a llover hombres. ¡ Hallelujah!
It's gonna be raining men. Hallelujah!
Gracias a Dios no está lloviendo y esto no tiene un paraguas.
* Thank God it's not raining and he doesn't have an umbrella.
Está lloviendo, tienes que poner a tu hijo atrás, y mueves los asientos.
It's raining, you've got to get the toddler in the back, and you pull the seat forward...
Oh sí, sigue lloviendo, todavía con su hijo, aburrido, muy aburrido.
Oh, yes, still raining, still holding your toddler, bored, very bored.
Llueve.
It's raining.
hizo la vuelta en 59 segundos, ahora estamos interesados en saber si esto fuese más rápido, así que lo trajimos aquí el otro día, y no van a creer esto, en medio de julio en un verano ingles, Estaba lloviendo!
The thing is, that Formula One car that you drove, came round here with the Stig at the wheel, did a lap in 59 seconds, now we were very keen to find out if this would go faster, so we brought it down here the other day, and you won't believe this, in the middle of July in a British summer, it was raining!
Clarkson, Stig me dijo que estaba lloviendo y la pista estaba deslizante, así que eso me haría ir más lento, pero cállate, no estoy dando excusas.
Clarkson, Stig said it's raining now and the track is getting slippery, so, that's going to slow me down, so shut up, I'm not making excuses.
Está lloviendo. Difícil que vengan.
It's raining, unlikely they will come.
lt está lloviendo!
It's raining!
¡ Llueven Kowalskis!
It's raining Kowalskis!
Tristemente el dia que ibamos a intertar la vuelta, estaba lloviendo.
Sadly on the day we were going to try for a lap, it was raining.
- ¡ Está lloviendo!
- It's raining!
Pero estos pulmones necesitan a la fuerza aérea y a los marines. Anticuerpos cayendo desde arriba.
But those lungs need the Air Force and the Marines, antibodies raining down from above.
Y estaba lloviendo.
And it was raining.
" ¡ Dios, está diluviando huevo fundido sobre nosotros!
" Oh, God, it's raining down the molten egg on top of us!
¡ Está lloviendo!
It's raining!
No hay necesidad de ir a uno u otro sitio.
Why is it suddenly raining?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]