Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Raisin
Raisin Çeviri İngilizce
506 parallel translation
Estaba armando un escándalo.
She was raisin'the dickens.
Un trozo de tarta de pasas, y una taza de café.
A cut of raisin pie, and a cup of coffee.
Y un trozo de tarta de pasas, con helado.
And a cut of raisin pie, a la mode.
¡ Granjero y ganadero!
FARMIN'AND CATTLE RAISIN'!
Los lunes, pudín de pasas.
Monday, raisin pudding.
Y este pan con pasas...
And this raisin bread...
Con los apaches armando una de mil demonios.
With them Apaches raisin'Cain.
Las mujeres ya tienen bastante con dar de comer a los peones y criar hijos.
Women figure they're doing plenty feeding a dozen farmhands and raisin'kids.
Pongo una pasa en cada taza, para hacerlo dulce, como vosotras.
You see, I put a raisin in each cup of coffee to make it sweet like you.
Pero todos los días cruzan el Missouri... y atraviesan las llanuras de Kansas... parando aquí y allá para hacer una población o una vía... arando tierras, levantando la cosecha, y luego avanzando de nuevo... con la mirada fija en las montañas.
But every day, they're pushin'past the Missouri... and across the rollin'Kansas plains... stoppin'here and there to build a settlement or a railroad... ploughing'fields, raisin'a crop, then moving'on again... their eyes fixed on the shining'mountains.
Trafican con alcohol, emborrachan y arman jaleo cuando Ies apetece.
Liquor totin'and gettin'drunk and raisin'Jupiter to suit yourselves!
Todos han convertido a Matt en un alma enferma. Le han educado para matar a su padre que Ie abandonó.
All of'em making'Matt a sick soul, raisin'him to murder, to murder his pa who run off and left him.
Hace mucho calor, te subirá la presión.
It's hot enough without raisin'your blood pressure.
Cada apuesta aumentan y aumentan hasta...
Every pot almost, they're raisin'and raisin', until we're forced out.
- Bueno, el problema de la botella de leche es que mi suegra empezó a mirar todo lo que yo hacía y me decía que yo tiraba el dinero, no sabía cocinar y no criaba bien a mi bebé.
So what happened about this milk bottle was, my mother-in-law is in the kitchen, she begins poking'her head over my shoulder here and there. Then she tells me how I waste money, I can't cook and I'm raisin'my baby wrong.
¡ Que le parta un rayo a la gente que se cree importante porque luce botones de latón en sus abrigos!
How bad are some people that thinks themselves admirables be raisin'to the few brass buttons on their coats. Just a minute now, just a minute.
Y luego la buena gente del Valle Rillow, puede volver a cultivar algodón.
And then you good folks from Rillow Valley can go back to raisin bumblebee cotton.
¿ Se seca como una uva pasa al sol?
Does it dry up like a raisin in the sun?
¡ Estás más arrugada que una pasa!
You're more wrinkled than a raisin!
Jenna, ¿ quieres ayudarme con los cubiertos y el pan?
Jenna, you wanna help me with the knives and forks and raisin bread?
Rock Raisin, Rex Boiman.
Rock Raisin, Rex Boiman.
Voy a pedir 100 botellas del vino de trigo y uvas. 2 docenas de... ¡ Imbécil!
I'll have a couple of gross of wheat and raisin. 2 dozen... ldiot!
La última vez que os vi, encabezabais una partida al mando de un sheriff camino de México.
The last time I saw you two, you were ten jumps ahead of a posse raisin'dust for Mexico.
Es dec ¡ r, ¿ tarta de pasas?
I mean, raisin tart?
La cara tiene la forma de una pasa
Face in the shape of a raisin
La Orden Real de Uvas Podridas, por tener una pasa por cerebro.
The Royal Order of Sour Grapes, for having a raisin for a brain.
- ¿ Y pan de pasas?
And raisin-bread?
Haz una sopa de pasas.
Cook some raisin soup.
¿ Una sopa de pasas?
Raisin soup?
Venga, ¿ cómo vas a echar sal en una sopa de pasas?
Come now, who would put salt into raisin soup?
Se que recaudar dinero para el ejercito mexicano es un delito...
I understand that raisin'money for the Mexican army is a crime...
Mejor una tarta de uvas con crema.
A raisin pie with loads of cream.
Bueno, pues una tarta de uvas.
Then get the raisin pie.
Ahora, quiero que estes sentada... e intentes recordar todo lo que puedas sobre esa recaudación.
Now, I want you to sit here... and try and remember everything you can about this fund-raisin'thing.
Voy a preguntar a mis amigos si quieren... panecillos, o pan con pasas.
I'Iljust ask my friends if they want little rolls, or... ... raisin bread or pumpernickel.
Fui allí para apoyar a los mineros... por los mineros... y para apoyar también a mi hijo al que estoy criando.
Well, I went down there in support of the miners... for the miners... and in support of my own children too that I'm raisin'up.
Ahora, ¿ Dónde está la gente que se encendía... porque no podían tener 50 en las líneas de piquete?
Now, where are all these people that was raisin'hell... because they couldn't have 50 on these picket lines?
Estoy criando a dos chicos.
I'm raisin'two boys.
Por favor, el rabino dirá que, en estas circunstancias, una barra de chocolate con pasas es'kosher.
Please tell the rabbi that in these circumstances, a chocolate bar Raisin is kosher.
Es tu desayuno "Rum Raisin Banana Split" de siempre.
It's your usual "Rum Raisin Banana Split" breakfast.
Sí, ella hace una gran magdalena glaseada con pasas.
Yeah, she does make a hell of a raisin cupcake.
Bajo ese sol mortífero mi pobre uva siciliana se convertirá en uva pasa.
In that dreadful sun, my poor Sicilian grape will be turning into a raisin.
- Tomaré "Quaile Ohesa".
- I think I'll have the Cailles aux Raisin, the quail.
H? agen-Dazs de ron con pasas, ¿ no?
Häagen-Dazs Rum Raisin, right?
Me gusta as? .
I like melted Rum Raisin.
Esos con los ojitos de pasas y el sombrerito de azúcar.
The ones with little raisin eyes and sugar-cone caps.
Ver un episodio de Barnaby Jones, comerte un kilo de pasas al ron, vomitar y quedarte dormido con el kimono puesto.
You'll watch an old Barnaby Jones, eat a half-gallon of rum raisin, throw up and fall asleep in your kimono.
¿ Quién ha metido el salvado con pasas en la nevera?
All right, who put the Raisin Bran in the refrigerator?
Debo decirle que no estoy de acuerdo con Ud. sobre "Pasas de uvas al Rhum" de Häagen-Dazs.
I disagree with you about Häagen-Dazs Rum Raisin.
Creo que hay medio bagel.
I think there's half a raisin bagel.
Coges una patata hervida, le pones dos pasas de ojos, una zanahoria de nariz y un pepino de boca.
You take a baked potato, give him two little raisin eyes, a carrot nose and a cucumber mouth.