Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ratatouille
Ratatouille Çeviri İngilizce
126 parallel translation
¡ Joder!
Ratatouille again
Pensé que te gustaría el ratatouille.
I thought you like ratatouille.
- "Ratatouille".
Ratatouille!
Llama Basil al "Ratatouille" porque lleva mucho basílico.
Ratatouille. The chef calls the Ratatouille Basil, because he puts quite a lot of basil in it.
"¿ Ha puesto Basil en" Ratatouille "?
He put Basil in the Ratatouille?
- ¿ Qué? - ¿ Basil en el "Ratatouille"?
Polly say you put Basil in ratatouille.
- No he cocinado "Ratatouille".
I haven't made any bleeding ratatouille!
- ¿ Por qué me has dicho eso?
Manuel! Well, why you say he put Basil in ratatouille?
Ideales para el guiso de rata, sopa de rata, pastel de rata o la proverbial ratatouille.
Perfect for rat stew, rat soup, rat pie, and the ever-popular ratatouille.
¿ Ratatouille?
Ratatouille?
- Ratatouille.
( CRAVEN ) Ratatouille.
¿ Ratatouille?
( EMMA ) Ratatouille?
Mi ratatouille, mi coulibiac de lubina.
My ratatouille, my coulibiac of bass!
Aquí está el potaje.
There's ratatouille.
Le quedará rica la comida.
It'll make a great ratatouille.
Tengo que llegar a casa para empezar a hacer mi Ratarouille.
AH, NO-NO-NO. I HAVE TO GET HOME TO START MY RATATOUILLE.
Que se joda tu Ratatouille.
FUCK YOUR RATATOUILLE.
- Es ratatouille.
- That's ratatouille.
¿ Fondue o ratatouille?
The fondue or the ratatouille?
Esto es fondue y esto es ratatouille.
This is fondue, and this is ratatouille.
Esto es fondue y esto ratatouille.
This is the fondue, and this is the ratatouille.
La ratatouille.
The ratatouille.
Ratatouille.
Ratatouille.
Si lo mantienes fuera de mi camino... felizmente seré el, Ratatouille de tu cocina.
If you just keep him out of my way, I will gladly play your invisible little kitchen elf
¡ Eh! ¿ eres tu "Ratatouille?"
Ratatouille?
Ahora bajen el fuego, descubran la fuente, y veamos cómo nos quedó el plato.
Now, lower the flame, uncover the lids, and we'll see how our ratatouille turned out.
Et la ratatouille la emulsión de curry, es brillante.
Et la ratatouille... the curry emulsion, it is brilliant.
Es un pecho de cordero con la ratatouille y emulsión de curry.
It's a rack of lamb with ratatouille and a curry emulsion.
Con la ratatouille y emulsión de curry.
With ratatouille and a curry emulsion.
Oh, y cambie de opinión acerca del pisto. ¡ Goteará!
Oh, and I've change my mind about the ratatouille. It'll drip!
Ratatouille...
Ratatouille :
R-A-T-A-T-O-U-I-L-L-E. - "Ratatouille".
R-A-T-A-T-O-U-l-L-L-E, ratatouille.
Estuvimos ensayando y casi me sé mis versos.
We've made dandelion ratatouille and I know nearly all my poem.
Cordero, cous-cous y ratatouille.
Lamb and couscous and ratatouille.
Estaba haciendo ratatouille de todas formas.
I was making ratatouille anyway.
Vegetales perfectamente buenos, y yo estaba haciendo ratatouille, y no tiene ningun sentido perderlos.
Perfectly good vegetables, and I was making ratatouille anyway, and no sense in wasting them.
Sólo es ratatouille, ¿ bueno?
It's just ratatouille, okay?
Incluso supera al de mi madre, y esa mujer preparaba ratatouille para vivir.
- It's true. It even surpasses my mother's, and that woman made ratatouille for a living.
Pero nunca arruinas tu ratatouille.
But you never mess up your ratatouille.
Tienen un buen ratatouille.
They have good ratatouille.
Pero algún día, usted deseará una menestra.
And one day, you crave ratatouille.
¿ Menestra?
Ratatouille?
Para mí, es menestra.
For me, it's ratatouille.
Cuando estoy contenta, yo deseo menestra.
when I'm happy, I crave ratatouille.
No, menestra, no...
No, ratatouille doesn't...
Yo hice menestra.
I've made ratatouille.
Adoro la menestra.
I love ratatouille.
Ratatouille.
right?
- Haré un guiso.
- I'll make Ratatouille then.
- ¿ Qué?
What? - Ratatouille.
¿ Qué te pasa a tí, Ratatouille?
What's up with you, Ratatouille?