English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ratchet

Ratchet Çeviri İngilizce

420 parallel translation
Michelle dice que tu drag es mas estilo pobre.
- Well,'cause you know, Michelle calls your drag ratchet drag. - Yeah.
Ame tu look de hoy, menos pobre mas fashion.
- I am in love with the way you look tonight. Less ratchet, more fashion.
¿ Tu lo crees asi?
- Do you call your drag ratchet drag?
Yo no lo considero pobre, es un termino que no me ofende.
- I've never called it ratchet, but that term doesn't offend me.
Nunca vi que a las ganadoras anteriores les dijeran Drag Pobres.
[laughter] I've just never heard them ever say to a previous winner that they did ratchet drag.
Todas las queens creen que no puedo ser glamourosa. Porque Michelle me dijo pobre una vez, de una buena forma
- All the queens think that I can't be glamorous because Michelle called me ratchet one time, in a good way.
Tu sigues creyendo que Drag Pobre significa algo malo
You keep thinking ratchet drag means something bad.
Pobre y ser poco drag no significan lo mismo.
Ratchet and like, this idea of somebody being raggedy are not the same thing.
El mofletudo está a nuestro favor, pero el charlatán nos está criticando.
Moon-face is for us, but old ratchet-head's putting in an awful knock.
Ves, Tom, la palanca deberá asegurarse más.
The ball's got to fit much more snugly Into the Ratchet. Oh, yes.
Cuando diga "frene", tire fuerte del freno y se parará. ¿ Correcto?
When we say "brake" just pull hard on the brake and the ratchet'll hold her. Right?
Dame un trinquete de 19 milímetros.
Toss up a 19 mm ratchet.
Piensas, "Que inteligente", la idea de estar en una institución con una enfermera "Ratchet".
You'd think, "That's clever", the idea of it being an institution with a Nurse Ratchet.
¿ Cuál es tu diagnostico?
- What's your diagnosis, Ratchet?
¿ Cuánto tiempo queda antes de que se agote su energía?
- Ratchet, how long do we have before his energy drains away completely?
Ratchet, cuidado con Bumblebee.
- Ratchet, watch out for Bumblebee!
Ironhide lleva demasiado plomo.
- Ooh! RATCHET : Ironhide's carrying too much lead in his caboose!
Y mira cuántos cubos de energía.
RATCHET : Look at that stack of energon cubes!
¿ Cómo está Skyfire?
OPTIMUS PRIME : How is Skyfire, Ratchet?
Ratchet, estamos aquí.
SPIKE : Ratchet, over here!
No, sólo se han roto algunos empalmes.
- Uh, I just popped a few gaskets, Ratchet.
Apártate muchacho, tengo que entrar en acción.
RATCHET : Stand back, kid. I've got work to do.
Y llevaremos refuerzos especiales, la creación de Wheeljack y Ratchet, los Dinobots.
Wheeljack and Ratchet's creations, the Dinobots.
Creo que haré que Wheeljack construya dos más.
I think I'll have Wheeljack and Ratchet build two more.
Lewis, tráeme las herramientas del camión.
Lewis, get me the other ratchet set.
Comprueba qué necesitas para repararlo.
- Ratchet. See where repairs are needed.
Vamos.
( Ratchet ) Ready, Lift!
Cuando Ratchet arregle mis circuitos estaré listo para entrar en acción.
Soon as Ratchet tightens a few bolts, I'll be right back in action.
Deja que Ratchet te eche un vistazo.
- Let Ratchet check you out.
- ¿ Dónde está el destornillador?
- Where the hell is that ratchet?
- Me pasas esa llave, tío Mike?
- Hand me that ratchet, will you, Uncle Mike?
Hey, muchacho, ¿ podría darme un trinquete con una media pulgada en él?
Hey, lad, would you give me a ratchet with a half-inch on it?
- Una raqueta.
- You need a ratchet.
Estaba pensando que quizás pudieras prestarme tus trinquetes.
I was thinking maybe I could borrow your ratchet set?
inspeccionarlo a ver si hay juego, después la envoltura, desatornillar todos los pernos... y separar la envoltura del resto del aparato.
Then get to the bell housing and take out your ratchet... unscrew all the bolts... and separate the bell housing from the rest of the apparatus.
A medida que baja el nivel de agua del tanque se llena Ia cuchara que dispara el trinquete y baja Ia cuchilla.
YOU SEE, AS THE WATER LEVEL IN THIS TANK LOWERS, IT FILLS THE SPOON, WHICH THEN TRIGGERS THE RATCHET
Alguien debió moverla cuando yo desatornillaba.
Somebody must have moved it while I was workin'the ratchet.
Toma mis trinquetes.
Here. Take my nine-piece ratchet set.
"Herramientas necesarias : alicates y una llave con una cabeza de la carraca."
"tools needed : pIiers and a wrench with a ratchet head."
Es una llave para girar dados Lo encontre en el lavabo esta mañana
Spiral ratchet screwdriver found under the sink this morning.
"Yo Jill juro sobre esta Llave Graduada sin Cordón marca Timfor" "Yo Jill juro sobre esta bla, bla, bla, bla, llave"
I, Jill, swear on this Binford cordless ratchet wrench..... swear on this blah-blah, blah-blah, blah-blah wrench...
"Llave Graduada sin Cordón marca Timfor"
-.. Binford cordless ratchet wrench...
¿ No les encantan aquellos en los que se ve a la mujer en bikini junto a un juego de 32 herramientas y está...?
Don't you love ads where you see the woman in the bikini next to the 32-piece ratchet set, you know, and she's...?
Miraremos a la chica miraremos a las herramientas diciendo, " Ok, si está junto a ellas y yo tuviera ese juego de herramientas me pregunto si eso significaría que...
We'll be looking at the girl looking at the ratchet set going, " All right, if she's next to the ratchet set and I had that ratchet set I wonder if that would mean that...
Será mejor que me compre la caja de herramientas ".
I better just buy that ratchet set. "
Acabo de terminar mis ejercicios con "la enfermera Ratchet"
I just finished my exercises with Nurse Ratchet.
Vi un juego de llaves muy bonito.
I saw a great ratchet set.
- Ahora el carburador.
- Now the ratchet. - The ratchet...
¿ Por qué no lo han dicho?
Nurse Ratchet, We are private investigators, summoned by Dr. Bellows. Why didn't you say so?
Entonces, Moss, ¿ qué me dices de los trinquetes?
So how about the ratchet?
Trae el trinquete.
Bring the ratchet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]