English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Rats

Rats Çeviri İngilizce

5,934 parallel translation
¡ Las ratas son una preciosidad!
Rats are cute wee things!
- Las ratas son peludas y estúpidas.
Rats are furry and stupid.
Nunca pensé que tendrías miedo a las ratas.
I never thought you'd be afraid of rats.
Muchas chicas se acojonan con las ratas.
Loads of girls are scared of rats.
- Tienes miedo de las ratas.
Scared of rats.
Las ratas tienen un gran sentido del humor.
Rats have got a great sense of humour.
No, pero si no lo pilotaba, no nos habría ayudado, ya que las ratas la acojonan viva.
No, but if she didn't get to use it, she wouldn't have helped, being scared of rats and all.
Las ratas me dan miedo.
OK, I'm afraid of rats.
Sí, tengo miedo a las ratas.
So, yeah, I'm afraid of rats.
Cabo House, dijo que había matado todas las ratas, ¿ verdad?
Corporal House, you did say you killed all the rats, didn't you?
No, no sólo las ratas de laboratorio pero... que van a morir de cualquier misma manera, así que... es la marihuana, ¿ sabes?
No, only in laboratory rats. But they will die anyway. Marijuana is the decisive factor.
- Estaba hoy en el metro y vi unas 10 ratas en el andén.
- You know, I was getting on The subway today and I did see, like, 10 rats on the platform.
Las ratas no emigran porque sí.
- Rats don't migrate like that.
¿ Demasiado ocupado matando ratas para visitar a tu madre?
Too busy killing rats to come visit your mother?
Está más que... dispuesto a dejar que los de control de... animales comprueben que no hay ratas.
He is more than willing to let animal control check for rats.
Las cruza con ratas comunes y la descendencia... es especialmente peligrosa, violenta.
They breed with common house rats, and the offspring are especially dangerous, violent.
Paul, si te vas, ¿ quién crees que deberá destrabar la fotocopiadora y atrapar las ratas?
Paul, if you left, who do you think would have to un-jam the copier and catch the rats?
Y odio las ratas.
And I hate rats.
Nueva York es un ruidoso y abarrotado pozo negro de diez millones de personas y 70 millones de ratas, donde lo mejor que puedes esperar después de un salvaje Central Park en uno de los cientos de desfiles étnicos de la ciudad es una pastosa salchicha Frankfurt de culo de cerdo sobre la que una cucaracha pasó.
New York is a loud, overcrowded cesspool of ten million people and 70 million rats, where the best one can expect after a Central Park wilding at one of the city's hundreds of ethnic day parades is a soggy, pork anus frankfurter
Si estuviera cazando ratas, este es el lugar exacto donde asumiría que habrían ido.
If I were hunting rats, this is exactly where I'd assume they'd go.
Cuando empecé con las ratas, era lo mismo, muchos tanteos, muchos errores.
When I started with the rats, it was the same thing, lots of trial and error, lots of mistakes.
Y fragmentos de hueso que fueron separados cuando las ratas se alimentaron de él.
And bone fragments that were dislodged when rats fed on him.
La mayoría de su carne había sido comida por las ratas.
Most of his flesh had been consumed by rats.
no te hagas amiga de las ratas.
don't make friends with the rats.
Ratones de laboratorio.
Lab rats.
Parece que tus ratas de cloaca no eran lo leales que esperabas.
Seems like your sewer rats weren't as loyal as you'd hoped.
Peter, ¿ tú * * * * * * con ratas, verdad?
Peter, you [bleep] rats, don't you?
Parece que tus sirvientes ratas no eran tan leales cómo esperabas.
Seems like your sewer rats weren't as loyal as you'd hoped.
Ratas por todas partes.
Rats everywhere.
Las ratas huyen si el barco se hunde.
Rats flee a sinking ship.
Privación de sueño en ratas pardas.
Sleep deprivation in brown rats.
Es difícil dormir cuando tienes ratas en su cerebro.
Hard to sleep when you got rats in your brain.
Seguirías tumbada allí, en esas sábanas meadas, famélica, mordisqueando ratas si no te hubiera puesto bajo los focos.
You'd still be lying there in that urine-soaked mattress, starving, gnawing on rats if I hadn't pulled you into the spotlight.
Pro... probablemente solo son ratas.
T-that's probably just rats.
En este sitio seguramente hay muchas ratas.
This place probably has a lot of rats.
¿ Huir de las ratas?
To get away from the rats?
Sí, por las ratas.
Yeah,'cause of the rats.
NAM : LAS RATAS SE DIRIGEN ALLÍ
RATS ARE HEADING THERE
Las ratas son las reinas de la adaptación a la ciudad, unas oportunistas que son capaces de adaptarse a cualquier entorno y alimentarse de todo lo que pillan.
Rats are the ultimate city winners - opportunists that can adapt to any environment and consume almost anything they find.
Lo que pasa con las ratas es que tienen una puerta trasera.
The thing about rats is they always have a back door.
¿ Usan estas para atrapar ratas?
Use these for catching rats?
Son como ratas. La televisión.
- They're like rats.
No podía dormir con tantas ratas.
Not that I could sleep with all the rats.
Esta llena de ratas,
It's full of rats,
El tema es, que las ratas pueden joder en cualquier parte.
Point is, rats can be fucking anywhere.
Porque estoy construyendo un puto imperio con las ratas.
'Cause I'm building a goddamn empire on rats.
¿ Quemas ratas?
You burn rats?
Está matando ratas.
He's killing rats.
Sacad a las ratas de esos rincones.
Get the rats out of those corners.
Las ratas no emigran de esa manera.
Rats don't migrate like that.
Ratas.
[Clanking] Rats.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]