Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Razi
Razi Çeviri İngilizce
47 parallel translation
Está Abdul Razi, yerno de Shareef.
There's Abdul Razi, Shareef's son-in-law.
- Razi Mokhtari, 45. Vive en Chatsworth.
- Razi Moktari, 45, lives in Chatsworth.
Mokhtari estaba bajo nuestra vigilancia.
Razi Moktari's on our watch list.
Razi Mokhtari era un importante importador / exportador que a veces hallaba formas interesantes de eludir pagar derechos de aduana.
Razi Moktari used to be just an import-export guy who sometimes found interesting ways... around paying customs.
¿ Tienen pruebas directas que vinculen a Razi con ellos?
Do you have any direct evidence that links Razi to them?
Por los negocios de Razi. Hace cinco años.
Razi's business. 5 years ago.
Hay tanta gente que debe saber que Razi murió.
There are so many people who ought to know about Razi's death.
Pero no había reservas para Razi ni para el chico.
But there are no reservations for Razi or the boy.
A quemarropa. Probablemente Razi primero, luego el guardaespaldas.
Close range, probably Razi first, then the bodyguard.
Un tal Craig Sherman reivindica el asesinato de Razi Mokhtari.
A guy named Craig Sherman is claiming credit for killing Razi Moktari.
Dice que no hay musulmán inocente, y que Mokhtari es sólo el primero.
It says no muslim is innocent, and Razi Moktari is only the first.
Y hasta ahora, no dieron ni una prueba de que Razi Mokhtari fuera terrorista. Si lo hubieran hecho, no estaríamos aquí.
And so far you haven't provided one single piece of evidence that Razi Moktari was a terrorist, because if you had, we wouldn't be here.
¿ Y admitió haber matado a Razi Mokhtari y a Jeffrey Sanders?
And you've already admitted to killing Razi Moktari and Jeffrey Sanders?
Dejando de lado la pregunta de quiénes son "ellos" ¿ por qué eligió a Razi Mokhtari?
We can decide the question of who "they" are. Why did you target Razi Moktari?
Razi la trataba como a una prisionera.
Razi was treating you like a prisoner.
William cortó los cables de las cámaras de seguridad y mientras nos íbamos, saliendo del ascensor él caminó hacia Razi y disparó el arma.
William cut the lines to the security cameras, and as we were leaving, coming out of the elevator, he walk... he walked over to Razi and fired the gun,
Llevaron a Razi hacia su muerte, mataron a un inocente en el proceso cuando ella podía simplemente pedir el divorcio.
They lured Razi to his death and killed an innocent man in the process... when she could've just filed for divorce.
No estaba mintiendo acerca del cáncer, le dolía muchísimo, pero... Así que yo estaba haciendo el espectáculo y él reía y reía, "Sí, te veo riéndote..." Yo estaba que echaba humo.
Not lie in respects of cancer, and it hurt when he laughed, but it would be... ª the decision and the IMI continuam spectacolul º º râdea the râdea, "Da, Razi you..."
Razi, diles cómo corrí.
Razi, you tell them how I race.
Razi, más rápido.
Razi, faster!
Razi.
Razi!
Hola, Razi, tengo un trato con Joe.
Hello, Razi, I've deal with Joe
Oh Dios.
Oh God Razi!
Razi, despierta, Razi.
Razi wake up, Razi!
Despierta, Razi.
Wake up, Razi!
Despierta.
Wake up, Razi! Wake up, Razi!
Razi, despierta.
Razi wake up!
Despierta.
Wake up Razi!
¿ Tu mataste a Razi?
You killed Razi?
- ¡ Razi!
- Ah, Razi!
Razi, Razi, no puedo quedarme aquí.
Razi, Razi, I can't stay here.
Razi, no puedo hablar.
Razi, I can't talk.
- ¡ Razi!
- Razi!
Hey Dany mira, incluso el lugar estallara, ella nunca saldría contigo.
Danny, even to raziÐu, Fashion never go out with you.
Ese es Al-Razi.
That's Al-Razi.
Abbas y Al-Razi.
Abbas and Al-Razi.
- ¿ Está Razi contigo?
Is Raci with you?
El Activo de Razi va a transferir el dinero a Ibrahim.
Raci's asset is going to transfer the money to Ibrahim.
Si Razi consigue que "Esaú" nos lleve a Ibrahim será un golpe limpio desde el aire.
If Raci gets'Esau'to lead us to Ibrahim it will be a clean hit from the air.
- Razi, "Esaú" está al teléfono.
Raci,'Esau'is on the line.
Razi, "Padrastro" Te está buscando.
Raci,'Step Father'is looking for you.
Déjame explicarte algo, Razi.
Let me explain something, Razi.
No digo nada, Razi.
I'm not saying anything, Razi.
¡ Razi, detén el coche porque voy a pasar por allí!
Raci, stop the car because I'm calling it in!
¿ Esperar a que moramos todos como Razi?
Wait till all of us die like Razi