English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Red

Red Çeviri İngilizce

70,654 parallel translation
Estará ahora mismo.
Red, they need you on set.
¿ Y las etiquetas rojas especiales?
And Red Tag Special?
Llévese un bolígrafo rojo mientras compra.
Take a red ballpoint pen shopping.
- Te ves genial, pelirroja.
- Lookin'good, Red.
Y todo el reparto... todos vamos a recorrer la alfombra roja para apoyar a nuestro chico mañana.
And the entire cast.. 'Everybody is gonna walk the red carpet'in support of our boy tomorrow.'
Escucha, vuelvo a Nashville esta misma noche pero quizás cuando tengas tiempo, ¿ podemos intercambiar algunas ideas sobre el resto de tu disco?
Listen, I'm on a red-eye back to Nashville tonight but maybe when you get some time, we can kick around some ideas about the rest of your album? - Yeah.
Srta. Townsen, ¿ es su primer estreno en la alfombra roja?
Miss Townsen, this your first red carpet premiere?
Sí, es mi primer estreno en la alfombra roja y estoy bastante nerviosa.
Yeah, uh, it's-it's my first red carpet premiere so I'm pretty nervous.
Entonces, ¿ por qué te estás poniendo colorada, mami?
Then why are your cheeks getting red, Mommy?
No me estoy poniendo colorada...
My cheeks aren't getting red...
Es una red terrorificamente amplia.
It's a scarily wide net right now.
Vas a tener que reducir el vino que tomas, cariño.
You wanna ease off on the red, love.
Un Renault Clio rojo.
Red Renault Clio.
Un Clio rojo, ehhh...
Red Clio, er...
La bolsa contenía la red usada para maniatar a Trish Winterman.
The bag contained twine used to tie up Trish Winterman.
¿ Debería hacerme pelirrojo?
Should I turn my hair red?
Oye... ven, rojita.
Hey. Hey, come on, Red.
Siento un dolor en la cosa roja que tengo aquí.
It's like this pain in my... red blood thing.
Bueno, la roja es para el puerco y verde para el pollo.
Now, the... red is for the pork, green is for the chicken.
Y mañana lo quiero tachado con una gran X roja.
And by tomorrow, I want it covered with a big red X.
Información binaria unida por hilos, como una red.
Binary data connected by threads, like a web.
Por eso se llama la red.
I mean, it's called the Web.
Quiero que me des sangre, no ensalada.
I came here for red meat, not pabulum.
¿ Ahora te has vuelto un rojo?
What are you, red all of a sudden?
Tengo que tener el control, y no sé si puedo si siempre estoy furiosa.
I feel I need to get control, and I don't know if I can do that when I'm seeing red all the time.
¿ Que sus prioridades son la carne roja?
That your priority, red meat and oldies?
Miles de personas van a estar afuera mañana llevando el rojo, el blanco y el azul.
Thousands of people are gonna be out in public tomorrow wearing red, white and blue.
¿ Puedo estar ahí cuando le digas a la gente que un demonio llamado John Wilkes Booth está viendo la gama de colores en rojo, blanco y azul?
Can I be there when you tell people that a demonic John Wilkes Booth is seeing gang colors in red, white and blue?
Vino tinto.
Red wine.
Hornilla negra.
Blue pot. Red wine.
Pimienta roja.
Red pepper.
Para defenderse de Napoleón, Dover Castle fue actualizado con una red de túneles de múltiples niveles.
To defend against Napoleon, Dover Castle was retrofitted with a multi-level tunnel network.
En 2015, el museo adquirió un artefacto del siglo XVIII, que los expertos creen podría diagramar una extensa red de túneles secretos debajo de los White Cliffs of Dover.
In 2015, the museum acquired an 18th-century artifact, which experts believe may diagram an extended network of secret tunnels under the White Cliffs of Dover.
Y va a usar esa red para el beneficio de... algo terrible.
And she's gonna use that network for the benefit of... something terrible.
Durante la Segunda Guerra Mundial, el ejército Rojo llevaba esto en lugar de chapas estándar.
During the Second World War, the Red Army carried these instead of standard tags.
Estoy conectado a la red de Aviación.
I'm piped into the FAA network.
Su red domina el mercado negro asiático en todo lo relacionado con armas y tráfico de personas.
His network dominates the Asian black market in everything from arms dealing to human trafficking.
Sector tres, código rojo.
Sector 3, code red.
Me gustan todos los colores del arco iris... negro, rojo, azul...
I like all the colors of the rainbow... black, red, blue...
Lo que apagó la red.
Which shut down the network.
¿ La red Artax está funcionando de nuevo?
Is the Artax Network back online?
¿ Ya funciona la red?
Is the network up yet?
La red de Artax.
The Artax Network.
Vale, agradezco el espíritu pero con todo respeto, somos dos tipos en una tienda de cómics, y ellos son 1000 agentes con acceso a una red de vigilancia estatal y satélites.
Okay, I appreciate the sentiment, but with all due respect, we're two guys standing around in a comic-book store, and they're 1,000 agents with access to the surveillance state and a satellite network.
Una red que yo creé.
A network that I built.
Al sitio donde empezó la poderosa red Artax...
To the place where... the great and powerful Artax Network started...
¿ Vas a piratear la red de Artax usando pegamento?
You're gonna hack into the Artax Network using superglue?
Entiendo esto de meternos en la red de Artax pero ¿ cómo nos lleva eso a Whitehall?
Look, I get how this gets us into the Artax Network, but how's it get us Whitehall?
Primero tenemos que piratear el servidor de Halcyon, ver si podemos encontrar la partida oculta de dinero y averiguar cómo Scottie consiguió Whitehall, espero que sea suficiente usar la red Artax para encontrarla.
First we have to hack the Halcyon server, see if we can get into the black budget and find out how Scottie acquired Whitehall, and hopefully that'll be enough to use the Artax Network to find it.
De la red Artax.
From the Artax Network.
- El resplandor rojo.
- The red glow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]