Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Refrigerator
Refrigerator Çeviri İngilizce
2,174 parallel translation
Cuando te conocí vivías en una caja de frigorífico en el metro.
When I met you, you were living in a refrigerator box in the subway.
¿ Por qué poner el pan en la nevera?
Who keeps bread in the refrigerator?
¿ Recuerdas cómo las llaves de agua goteaban y el refrigerador hacía ese sonido y el horno no tenía temperaturas?
But remember how the faucets leaked, and the refrigerator made that sound, and the oven didn't have temperatures?
Porque tenemos más comida acá, que ellos en sus refrigeradoras.
Because We've Got More Food Here Than They Have In Their Refrigerator.
Esto es más comida de la que tengo en mi refrigerador.
This Is More Food That I've Got In My Refrigerator.
¿ El resto de la pizza está en el refrigerador? Sí.
So the rest of the pizza is inside your refrigerator?
Analizaron la pizza del refrigerador y tenías razón sobre Papa Don.
They tested the pizza inside the refrigerator and, um... you were right about Papa Don.
Por que tienes una foto de Lassiter en el refrigerador
Why is there a picture of Lassiter on your refrigerator?
Hay excusado, lavabo y bañera, una estufa y un refrigerador.
There's a toilet and a sink and a bathtub and a stove and a refrigerator.
Quedan sobras en el refrigerador. Sírvete.
There's leftovers in the refrigerator.
Si tuvieras idea de lo que es realmente este lugar no colocarías pollo en tu refrigerador.
If you had any idea what this place really was, you wouldn't be putting chicken in your refrigerator!
¿ Estás planeando un asalto a medianoche de la nevera?
Are you planning a midnight refrigerator raid?
Tengo que dejar una nevera en Barton.
Listen, there's this refrigerator that I've been needing to drop off in Barton.
Tenía que dejar una nevera en Barton, así que...
She had a refrigerator in the back of her truck, she had to drop off in Barton, so...
Seema, saca el pollo de ayer de la nevera
Seema, get yesterday`s chicken from the refrigerator
Justo en el refrigerador.
Right on the refrigerator.
Estoy ayudando a Eileen a limpiar su refrigerador.
I'm helping eileen clean out her refrigerator.
Hay algo de queso y salame en el refrigerador.
There's some, um... some cheese and some salami in the refrigerator.
No puede rastrearnos en el refrigerador.
It can't track us in the refrigerator.
"La tristeza se nos viene encima... como la comida que cae de un refrigerador inclinado."
Sadness falls on us all like food from a sideways refrigerator.
Chloe, la última vez que usaste tus poderes, tuve que sacarte del refrigerador de la morgue.
Chloe, the last time you used your powers, I pulled you out of a morgue refrigerator.
Entonces me imagino que me diras donde està.
For what appears nothing could survive in this refrigerator.
Vi lo que creo es un refrigerador aquí.
I saw what I think is a refrigerator here.
Ese es quizá el refrigerador más triste que haya visto.
That is maybe the saddest looking refrigerator I've ever seen.
La reconozco por las fotos que ella tenía arriba en su refrigerador.
I recognise her from the pictures she had up on her refrigerator.
No tengo un refrigerador.
I don't own a refrigerator.
Todos tienen su cuarto y un estante en el refrigerador.
Everyone gets his own room and a shelf in the refrigerator.
La nevera está como siempre a tope.
And the refrigerator's stuffed, as always.
Deberíamos guardar estos postres en la nevera.
We'd better put those desserts in the refrigerator.
Tienes un gran refrigerador WA500.
You have a large WA500 refrigerator.
Estaba pensando si no te regalamos la cocina nueva sino que la descontamos de la deuda de Jón, y en cambio te regalamos una heladera.
I was thinking... if we don't give you the new kitchen, but subtract it from Jon's debt, and give you instead... a refrigerator.
La heladera vieja de Jón funciona bien.
Jon's old refrigerator works just fine.
Les damos la fiesta y la heladera.
We give you the feast and the refrigerator.
¿ Así que está todo bien con la heladera?
- So you're all right with the refrigerator?
Un refrigerador flotando en un estanque.
A refrigerator floating in a pond.
Y deberías saber que mi padre dice que mi mente es como un viejo refrigerador terreno desierto si un secreto está dando vueltas por ahí y llega a entrar nunca saldrá, ¿ de acuerdo?
You should know, my dad says my mind's like a refrigerator in a deserted lot. If a secret's out there and it climbs in, it ain't never getting out, okay?
Ok. Yo tenía un poco de jugo de naranja en la heladera.
Okay... i had some orange juice in my refrigerator.
- ¿ Y atacó su heladera?
And raided your refrigerator?
Le dijo a un amigo que su refrigerador estaba lleno y que no piensa salir.
( man # 3 ) He has told a friend here his refrigerator is full, and he does not intend to leave.
Sé sobre cada coche que es remolcado en Santa Barbará, Pero nada de un robo sin sentido de un camión frigorífico.
I know about pretty much every car boosted in Santa Barbara, but nothing as pointless as stealing a refrigerator truck.
Tengo los resultados de las huellas encontradas en el camión frigorífico.
I just got the fingerprint results from the refrigerator truck case.
Él es un hombre que trabajaba con Mace Rhoden el tipo que robo vuestro camión frigorífico color mostaza.
He's a con man working with Mace Rhoden, the guy who stole your mustard refrigerator truck.
¿ Usted colocó el dibujo en la heladera, mami?
Did you put it up on the refrigerator, mommy?
Él se subió a un viejo refrigerador para permanecer caliente, cerró la puerta y entonces se asfixió.
He climbed into an old refrigerator To stay warm, closed the door, And then suffocated.
¿ Es ese el refrigerador?
Is that the refrigerator?
- ¿ Es ese el refrigerador?
Is that the refrigerator?
Creo que alguien lo metió en ese refrigerador.
I think somebody put him in that refrigerator.
Solia hacer cosas raras tambien. Como cerrarla con la puerta de la heladera. No se porque.
I used to do weird things with my dick too, I'd just like close it in the refrigerator door, I don't know why I just liked the pressure.
¿ Elaine, sacaste la coca cola del refrigerador?
Oh, Elaine? Did you get that Coke out of the refrigerator?
Vivo en una maldita caja de heladera.
I live in a fucking refrigerator box.
Tendrán que salir de la casa.
He can't open cans, he can't get in the refrigerator. They gotta get out of the house.