English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Regarding

Regarding Çeviri İngilizce

4,415 parallel translation
Hablamos antes respecto Mónica Young.
We spoke earlier regarding Monica Young.
La custodia de Florentine con respecto a Marianne es denegada.
Florentine's custody regarding Marianne is denied.
¿ Tendría un momento para hablar sobre la legislación de armas de fuego y la protección de la segunda enmienda?
Would you be able to speak with me briefly regarding firearm legislation and Second Amendment protection?
Bueno, en este momento, mi compañera la sargento detective McIntosh... va a tener que tomarles declaraciones por separado a los dos... en relación a dónde estuvieron anoche.
Well, at some point, my colleague Detective Sergeant McIntosh is going to have to take separate statements from you both regarding where you were last night.
Tras examinar los análisis de la señora Vogel, la Junta Médica de la Charité en Berlín ha llegado a una conclusión diferente respecto a la forma y el alcance de su enfermedad.
After examining the findings on Madame Vogel, the medical board of the Charité in Berlin has come to a different conclusion regarding the manner and extent of her illness.
En cuanto a los detectives que dispararon sus armas... no quiero que se informe aún de esto.
Regarding the detectives firing of their weapons My orders are to not disclose this
Tan pronto aterrice, preciso hablar con él respecto a Butler.
As soon as he lands, I need to speak with him regarding Butler.
De hecho, tengo algo que decir ahora con respecto a mamá...
Actually, I have something to bring up now regarding mom...
No, no, no puedo decirle de qué se trata.
No, no, I can't tell you what it's regarding.
Me imaginé en ver si tiene cualquier información adicional en relación con el dispositivo y el organismo que dejé con Ud. hace unos días.
I figured I'd see if you had information... -... regarding the device I left with you.
¿ En relación con qué crimen?
Regarding which crime?
Dejando a un lado mis métodos y mi forma de resolver los casos, eres el único que ha sospechado alguna vez que... la verdad es, que no soy... - ¿ Jefe?
Regarding my methods and the way that I solve cases, you're the only one that's ever suspected that, uh... [Chuckles ] the truth is, I am not- - [ crack]
En relación con ciertas familias.
Regarding certain families.
Lo más dificultoso era su creciente ambivalencia, respecto a su rol en la vida de Philip, o el suyo en ella.
'The most difficult part of which was her own increasing ambivalence'regarding her role in Philip's life, or his in hers.
Informamos sobre el asesinato del pasado día 12 en el valle de Shigure. La víctima fue apuñalada una docena de veces y su cadáver quemado.
Regarding the Shigure Valley murder on the 12th of this month, the woman was stabbed dozens of times, and the body burned.
... la víctima fue apuñalada una docena de veces y su cadáver incinerado. La víctima era Noriko Miki, de 24 años... empleada de una empresa de cosmética.
Regarding the recent incident of the stabbed and burned body, the victim worked at a cosmetics company, and has been identified as Noriko Miki, 24.
Últimas noticias sobre el asesinato del día 12 en el valle de Shigure... en el que la víctima, Noriko Miki fue apuñalada e incinerada. Tenemos novedades.
Regarding the Shigure Valley murder on the 12th, in which company employee Noriko Miki was stabbed and burned, we have breaking news.
Respecto al móvil del asesinato, Kato declaró...
Regarding the motive for her crimes, Kano said...
Acaban de emitir un comunicado relacionado con el ataque reciente en la frontera entre Afganistán y Paquistán.
Information regarding the recent attack on the Afghanistan Pakistan border has just been released earlier today.
Tengo nueva información con respecto al Sector 4.
I have some intel for you regarding Sector 4.
No estoy seguro de que eso responda las preguntas que hay sobre el presupuesto.
Uh, I'm still not sure how that answers the questions I have regarding the budget.
Quiero explicar mi decisión sobre tú y yo.
I want to explain your decision regarding you and me.
Si te refieres sobre el raspón que tuve con las autoridades egipcias, el año pasado, con respecto a la tumba de los artefactos de Kaumudi
If you're talking about the little scrape I had with the Egyptian authorities last year, regarding the tomb of Kaumudi's artifacts.
Tal vez una reducción de las reglas respecto a la propiedad del territorio.
Perhaps an easing of the rules regarding territory ownership.
Nunca vi nada relacionado con el monitor.
I never saw nothing regarding the monitor.
Ella dijo que Sunshine se acercó a Ole respecto a una carta.
She said Sunshine approached Ole regarding a letter.
¿ Sabía usted toda averigua cómo emocional MLA señor es? Todo el estado se ha vuelto loco.
It seems that he is very emotional regarding this matter.
Comparto sus convicciones con una sola diferencia respecto a la palabra revolución, que Ud. ha usado como metáfora... pero que yo prefiero evitar no siendo nunca seducido por sus lisonjas.
I fully share your conviction, with one exception regarding the word "revolution", which you certainly used as a metaphor, but which I prefer to avoid, never having been seduced by its flattery.
Mi buen amigo nada muy consolador le diremos en torno al asunto del premio :
My good friend, we have nothing very consoling to say regarding the award.
De acuerdo al Acta de la Policía y Evidencias Criminales, subsecciones 5C ( 1 ), E y F, y estoy seguro de que está usted muy familiarizada con esos términos.
Regarding the Police and Criminal Evidence Act, I note subsection 5C ( 1 ), C ( 2 ), E and F, and I'm sure you're very familiar with those terms.
¿ Estaba preparando a la enfermera Tindall para que corroborara las alegaciones contra mí en relación a la llamada al hospital?
Were you coaching Staff Nurse Tindall to corroborate the allegations against me regarding the call to the hospital?
Necesito que rectifique su declaración, para grabar lo que acaba de admitir sobre la llamada.
I need you to amend your statement, ma'am, to go on record with what you've just admitted regarding the phone call.
¿ Tiene el Jefe de Policía alguna declaración que hacer acerca de la acusación que hace el Evening Herald de la multa de velocidad?
Does the Deputy Chief Constable have a statement to make regarding the allegation about his speeding offence in the Evening Herald?
Inspectora Denton, quisiera hoy su declaración para incluirla como pruebas, considerándola como mejora de las que hizo anteriormente.
DI Denton, I'd like to take a statement from you today to be included in evidence, regarding your amendments to earlier statements given in evidence.
- Dejó un mensaje acerca de las asignaciones en lla calle Cuarta.
You left a message regarding the 4th Street duty logs.'
Busco información sobre los turnos de oficial de guardia en la comisaría de la calle Cuarta la noche del 5 de septiembre.
I'm seeking information regarding the rota for duty inspector at 4th Street Station on the night of September 5th.
¿ El subjefe declarará algo respecto al cargo de exceso de velocidad?
Does the Deputy Chief Constable have a statement regarding the allegation about his speeding offence?
Se presentó una queja sobre una infracción de tránsito, SP-30. Ocurrida la noche del 16 de agosto de este año.
A complaint has been made regarding a traffic offence, an SP-30, which occurred on the night of August 16th this year.
Si me permite, señor, quisiera atar cabos sueltos sobre la investigación de la emboscada del 5 de septiembre.
If I may, sir, there's just a few loose ends I'd like to clear up regarding our investigation into the ambush of the night of September 5th.
Se presentó una denuncia por exceso de velocidad.
A complaint was made regarding an SP30.
En cuanto a mi forma de cantar en los conciertos de AFO, ¿ qué tan satisfecho está usted con mi rendimiento?
Regarding my singing at the AFO shows, how satisfied are you with my performance?
Coordino las actividades diarias del servicio de ventas en relación con los distribuidores.
I coordinate daily service sales activities and regarding distributors.
En España voy a conseguir la documentación... relativa al verdadero origen de Francesc.
In Spain I will obtain documentation regarding Francesc's true origin.
Seguro que entienden que querían consultarlo con los abogados antes, sobre difamaciones y calumnias.
I'm sure you can understand they wanted to consult with legal counsel first regarding defamation and slander.
Bueno, puede sumar dos y dos viendo el merengue de limón.
Well, you can put two and two together regarding the lemon meringue.
En cuanto a la edad, creo...
Regarding the age
Su Señoría, sería mucho más fácil si pudiéramos tener un poco de honestidad del Sr. Deane con respecto a su fraudulenta documentación fiscal.
Your Honor, it would be a lot easier if we could have some honesty from Mr. Deane regarding his fraudulent tax documentation.
Prima Lucrezia, el Santo Padre busca tu consejo... con respecto a un asunto muy serio.
Cousin Lucrezia, the Holy Father seeks your counsel regarding a very serious matter.
Tenemos curiosidad de tu opinión sobre el reciente tratado entre el Emperador Maximilian y el Rey Louis en relación a la supremacía Francesa en el norte de Italia.
We are curious as to your opinion on the recent treaty between Emperor Maximilian and King Louis regarding French supremacy in northern Italy.
Hay ciertas cuestiones de tu pasado que hacen que seguir adelante sea complicado.
Certain issues regarding your past make moving forward tricky.
Durante demasiado tiempo, hemos bailado sobre cáscaras de huevo con respecto al tema de la guerra cibernética.
For too long, we've danced on eggshells regarding the issue of cyberwarfare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]