English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Region

Region Çeviri İngilizce

4,025 parallel translation
Ahora, hemos iniciado conversaciones historicas con la República de Irán el nuevo presidente electo, Al-Sharif para construir la paz a lo largo de esta región.
Now, we've begun historic talks with the republic of Iran's newly elected president, Al-Sharif to build peace throughout his region.
Necesitamos meter nuestras tropas en el Medio Oriente para estabilizar la región.
We need to move our troops into the Middle East to stabilise the region.
La region del sol que se vio afectada sigue siendo muy volatil.
The region of the sun that was hit is still very volatile.
Un día el tomó una lista de vinos y comenzó a murmurar sobre... el acabado terrosos de los vinos portugueses de la región de Alentejo.
One day he grabbed the wine list and started mumbling about... the earthy finish of Portuguese wines of the Alentejo region.
Acusa a una comunidad que hace caridad en toda la región.
Accuses a community that makes charity throughout the region.
Yo cubro toda la región para la compañía.
I cover the full region for the company.
Ahora bien, La región de Georgia y Alabama tiene 768 negocios de llantas distintos.
Now, the Georgia-Alabama region is made up of 768 different tire centers.
En la región minera alemana había un árbol roble que fue venerado en la Edad Media.
In the German mining region was an oak tree that was revered in the Middle Ages.
Una región conocida como la cuna de la civilización.
A region known as the cradle of civilization.
Jerusalén está en el corazón de una región que ha producido algunos de los hallazgos de arqueología más increíbles.
Jerusalem lies in the heart of a region that has yielded some of archeology's most incredible finds.
Pero el camino que tenían en el impacto, indica que hubo tres diferentes puntos y no uno, Entonces, ¿ cómo se supone.
But how way to impact shows that birds are descended from three region, not one, as expected.
Si se derrocara el régimen de Saddam, nuestra situación mejoraría mucho tanto en la región como fuera de ella.
If Saddam's regime were oustered, we would have a much-improved position in the region and elsewhere. "
Empecé a recorrer la región.
I began traveling in the region.
Por lo que situaría su villa en algúna parte de esta región.
Would place their villa somewhere within this region.
El Consejo de Administración Forestal presentó una denuncia para detener lo que constituye una explotación ilegal de una región del Amazonas protegida por el Tratado de Managua ".
"The Forest Stewardship Council immediately filed a complaint " with the Peruvian authorities to halt what constitutes an illegal exploitation "of a region in the Amazon that is protected by the Managua Treaty."
¿ Está de turista en la región?
Are you sightseeing in the region?
Es una región muy seca de invierno muy frío.
It's a very dry region-a very cold winter.
No veo ninguna región que compita con Burdeos.
I don't see any region which will compete with Bordeaux.
Y Charlotte debe tener pruebas de que su escondite están en algún lugar de esta región.
And Charlotte must have evidence that his stash is somewhere in this region.
Casi todos los oficiales de la región están aquí.
Almost every officer in the region is here.
Sí, acabo de recibir llamada de teléfono desde el agricultor hasta el norte de la región de la montaña.
Yes, I just got phone call from the farmer up north in the mountain region.
GATCHAMAN 13 AÑOS DESPUÉS
"Gatchaman" "Tokyo, 13 years after the invasion" Galactor's genocide continues across the mountain region at the south of North Kyoushou in the early morning of the 19th.
Se ocultó en esta zona.
This region is where he hid.
Dicen que están en la misma región que las instalaciones de Goro.
It's said to be in the same region as Goro's compound is.
"Esta noche nuestra cobertura especial... para una mirada cercana, a la vida diaria de la gente de la región."
Tonight, our special coverage... for a closer look of the daily lives of people in the region.
"Un nuevo estudio nos dice que más gente blanca británica... ha perdido la vida y de hecho Barack Obama... está a punto de mandar miles de soldados a la región."
A new study says more and more white British people are lives lost and the fact that Barack Obama is about to pour thousands more troops into this region.
La profesora Dandridge me preguntó si tenía familia en la zona, pero creo que no.
Professor Dandridge asked me whether or not I had any family in the region, which, uh, I don't think I do.
Pero el verdadero logro es la manera que usted ha puesto una cara humana en muchos de los conflictos en la región, eso es raro, eso es...
But the real achievement is the way you have put a human face on so many of the conflicts in the region, that's rare, that's...
Hay que devolverle unas 100 libras, una vez que haya firmado los últimos documentos.
There is something in the region of £ 100 to be returned to you, once you have signed the final papers.
Inyectado directamente en el torrente sanguíneo, afecta a la región del tálamo de tu cerebro.
When injected directly into the bloodstream, it affects the thalamus region of your brain.
Esta T.C. muestra dos objetos extraños incrustado en la región parietal de su marido.
This C.T. here shows two foreign objects embedded in your husband's parietal region.
La zona del pecho.
Booby region.
Loro Parque, que se encuentra en las Islas Canarias, que es una región autónoma de España.
Loro Parque, it's in the Canary Islands, which is an autonomous region of Spain.
Una vez, en una catación a ciegas doble, adivinó la región, la edad y el vinatero.
Once, in a double blind tasting, he picked out the region, the vintage and the winemaker.
Es ciudadano iraní y uno de los traficantes de armas más prolíficos de la región.
He's an Iranian national, and one of the region's most prolific arms dealers.
Bien diviértanse perdiendo tiempo.
Just depends on the region.
... el fuego reinará la región...
... FIRE WILL REIGN THE REGION...
Revisaremos el área y atraparemos al responsable.
We studied the region in and grab factor? n.
Así que es una región específica, el artefacto necesita esa madera en particular para funcionar.
So it's region-specific, the artifact needs that specific wood in order to work.
De la región del Rio Éufrates.
From the Euphrates River region.
La causa de la muerte son las múltiples heridas por un objeto punzante en la zona del cuello.
Cause of death is multiple sharp-force injuries across the neck region.
La temporada de lluvia ha finalizado oficialmente diez días después de lo usual en la región Kanto.
The rainy season is officially over 10 days later than normal in the Kanto region.
Así visito la región, voy a un hotelito...
I visit the region. I book a hotel somewhere.
Tienes esa rápida región de formación estelar.
You have this rapid star-forming region.
A 800 kilómetros al sur de El Cairo, en una llanura desolada en la región oriental del desierto del Sahara, se encuentra el misterioso sitio arqueológico conocido como Nabta Playa.
500 miles south of Cairo, on a desolate plain in the eastern region of the Sahara Desert, lies the mysterious archaeological site known as Nabta Playa.
Si llegamos a la constelación de Orión, o a las estrellas que conforman Orión, especialmente alrededor de la región de formación de estrellas de la Nebulosa de Orión encontraríamos una región de la galaxia de un tipo similar a la nuestra pero más activa.
If we did get to the Orion constellation, or the stars that make up Orion, especially around the Orion Nebula star-forming region, we would find a region of the galaxy that's kind of similar to our own but more active.
La melodía que van a escuchar está interpretada por un compatriota de nuestra nueva princesa Donna Paola Ruffo di Calabria.
The number you are about to hear is performed by someone from the same region as Donna Paola di Ruffo Calabria.
- Es el único en la zona que lo hace.
- He's the only one in the region who does it.
Al parecer, Ray fue el mejor vendedor de la región, pero su cuaderno no estaba en su chaqueta en el hospital.
Apparently Ray was the region's top seller, but his notebook wasn't in his jacket at the hospital.
Soy el mejor vendedor de la región.
I'm the region's top seller.
Entonces 560.000 soldados estadounidenses estaban en la región.
By that time, over 560,000 u. S. Troops were in the region.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]