Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Renée
Renée Çeviri İngilizce
2,634 parallel translation
Renée tiene razón... para ella no se trata sólo de dinero.
Renee's right... this isn't just about the money for her.
Renée, soy Chloe.
Renee, it's Chloe.
Renée...
Renee...
¡ Renée!
Renee!
- ¿ Renée?
Renee?
- Renée, ¿ Estás ahi?
Renee, are you there?
Renée fue alcanzada por un francotirador a través de la ventana de mi apartamento.
Renee's been hit by a sniper through the window of my apartment.
- Renée Walker fue baleada.
Renee Walker was just shot.
¿ Por qué razón alguien querría matar a Renée?
Why would anyone want to kill Renee?
Renée pensó que podía haber reconocido a uno de los paramédicos de emergencia.
Renee thought she may have recognized one of the EMTs.
Es el arma que mató a Renee.
That's the gun that killed Renee.
Encontré al hombre que mató a Renee Walker el agente ruso Pavel Tokarev.
I found the man who killed Renee Walker : the Russian operative Pavel Tokarev.
¿ Por que mataron a Renee Walker?
Why did you take out a hit on Renee Walker?
Mira, si estás tan preocupado por Bauer nunca deberías haber dado la orden de matar a Renee Walker.
Look, if you're so worried about Bauer, you never should have given the order to kill Renee Walker.
Si Bauer te preocupa tanto nunca debiste haber dado la orden de matar a Renee Walker.
If you're so worried about Bauer you never should have given the order to kill Renee Walker.
Descubrió que Suvarov fue quien dio la orden de matar a Renee.
Suvarov's the one who gave the order for Renee to be killed.
Mira, yo llegué luego de que Hassan y Renee Walker fueran asesinados.
I came after Hassan and Renee were killed.
Agentes de la CTU, miembros de otras agencias públicas Renee Walker a quien estaba muy unido.
Operatives from CTU, members of other law-enforcement agencies. Renee Walker... who I was very close to.
¿ Haciendo justicia por Renee Walker?
Getting justice for Renee Walker?
Renee no hubiese querido que hagas esto.
Renee wouldn't want you to do this.
Lo último que Renee querría es que inicies una guerra en su nombre.
Renee would want is for you to start a war in her name.
Agentes de la CTU, miembros de otras agencias de seguridad Renee Walker de quien era muy cercano.
Operatives from CTU, members of other law enforcement agencies. Renee Walker. Who I was very close to.
Renee, soy Chloe. ¿ Dónde estás?
Renee, it's Chloe. Where are you?
Si no localiza a Jack, tiene que llamar a Renee Walker.
If you do locate Jack, you need to call Renee Walker.
Que no traiga a Renee de vuelta.
That he doesn't bring Renee back in.
Es Renee.
It's Renee.
Renee, necesito hacer esto solo.
Renee, I need to do this on my own.
Once, la propia seguridad de Hassan, el servicio secreto, y dos antiguos agentes Jack Bauer y Renee Walker.
Eleven. Hassan's own security, secret service, and two former agents, Jack Bauer and Renee Walker.
Renee.
Renee.
¡ Renee!
Renee!
Renee, no vamos a lograrlo.
Renee, we're not going to make it.
Jack, soy Choloe, Renee me ha informado.
Jack, it's Chloe, Renee filled me in.
René, Necesito hablar contigo.
Renee, I need to talk to you.
Jack dejó la escena, junto con Renee.
Jack left the scene, took Renee with him.
Renee creía haber reconocido a uno de los paramédicos de cuando estubo encubierta en la mafia rusa.
Renee thought she recognized one of the EMTs from her days undercover with the Russian mob.
Jack, me he enterado de lo de Renee.
Jack, I heard about Renee.
Antes me dijiste que Renee pensó que había reconocido a alguien en la escena del crimen de Hassan.
You told me earlier Renee thought she recognized someone at Hassan's crime scene.
Sé que estás preocupado por lo de Renee.
I know you're upset about Renee.
¿ Quién le disparo a Renee Walker?
Who shot Renee Walker?
Esta agente, Renee Walker era como de la familia.
This Agent, Renee Walker- - I considered her to be my family.
Dijo que las personas que están detrás del asesinato de Renee no eran de la mafia rusa.
He said the people who are behind Renee's murder weren't Russian mob.
Dice que ellos están detrás de todo lo que ha pasado hoy, incluido el asesinato de Renee.
He says they're behind everything that happened today, including Renee's murder.
Escucha, si Dana sabe quién mató a Renee o si Jack cree que ella es de alguna manera responsable, no se sabe lo que podría hacer.
Listen, if Dana knows who killed Renee or Jack thinks she's in any way responsible, there's no telling what he might do.
Aparentemente él estuvo preguntándole a Bashaey sobre Renee Walker.
Apparently, he was asking Bazhaev about a Renee Walker.
Lamento lo ocurrido a Renee.
I'm so sorry about Renee.
Siento mucho la muerte de Renee.
I'm sorry about Renee.
Quiero saber quién ha matado a Renee Walker.
I want to know who killed Renee Walker.
¿ Renee está muerta?
Renee's dead?
Cree que ella sabe quién está detrás del que disparó a Renee Walker.
He thinks she knows who's behind the, uh, the shooting of a Renee Walker.
Señora presidenta, la información que puedo extraer de Dana Walsh no está limitada al asesinato de Renee Walker.
Madam President, the information that I can extract from Dana Walsh is not limited to the murder of Renee Walker.
Lo que me gusta mucho de esta historia, es referente a la actuación de Ronee Blakley y John Saxons, eso de no entender porque al principio tienen esa especie de complicidad.
I'm sober. What I like so much about the story, and about Renee Blakley and John Saxon's portrayal, is that you really don't understand at the beginning why they have this kind of conspiratorial relationship.