English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Replace

Replace Çeviri İngilizce

6,710 parallel translation
En el momento que una bala atraviese su cerebro, la máquina se desprenderá de usted y la sustituirá.
The second that a bullet enters your brain, the machine will cast you off and replace you.
Es agradable reemplazar ese triste recuerdo con este feliz.
... Nice to replace that sad memory with this happy one.
Ahora necesito metraje mío reaccionando al discurso de Jay... para reemplazar el estornudo de champán... y lo pondré en otra mesa llena de gente.
Okay, now I need some footage of me reacting to jay's speech To replace the champagne sneeze, And I'll just drop that into another table full of people.
El único motivo que veo por el que la pondría en peligro es si esas chicas se llevaran algo que no podía reemplazar.
Only reason I can even see him putting her in danger is if these girls were after something he couldn't replace.
Parece que el gerente se desmayó... y por ahora Sada-san vendrá a sustituirle.
It seems the manager fainted, and Sada-san will come to replace him for now.
I am difícil de reemplazar.
I am hard to replace.
No hasta que reemplace sus interruptores...
Ha. Not until I replace their rocker switches with dimmers.
¿ Por qué no simplemente sustituyes mis zapatos por bolsas y me conviertes en un lunático?
Why don't you just replace my shoes with bags and turn me into a lunatic?
Lo había logrado, pero no había cantidad de solicitudes de amistad que pudieran reemplazar a la única persona que me había alejado en la vida real.
I had killed it, but no amount of new friend requests could replace the one person who had unfriended me in real life.
Nadie podría jamás le sustituya, skye.
No one could ever replace you, skye.
Vale, Sarah no te va a reemplazar en la vida de Ruby.
Okay, Sarah isn't gonna replace you in Ruby's life.
¿ Cuando exactamente pensabas decirme que tenias un candidato para reemplazar a McDonnell?
[Indistinct shouting] When exactly - were you planning to tell me we have a candidate to replace McDonnell?
Tenemos un candidato para reemplazar a McDonnell. - ¿ Contenta?
We have a candidate to replace McDonnell.
Sargento, ¿ sería posible que sustituyera este balón medicinal por una silla que sea una silla de verdad?
Sergeant, is there any way you can replace this large ball with a chair that is actually a chair?
Nos gustaría dejarte aquí toda la noche y hacerte algunos test pre-operatorios, después hacer una esofaguectomía donde extirparemos tu esófago y lo reemplazaremos por un tozo de tu colon.
We'd like to keep you overnight and do some pre-op tests, then do an esophagectomy where we remove your esophagus and replace it with a piece of your colon.
Quien creó esta cuenta recaudaba dinero para reemplazar al Congresista Gostin antes del accidente de hoy.
Whoever created that account was raising money to replace Congressman Gostin before today's accident.
Quien cortó la manguera del barco del congresista fue lo bastante listo para reemplazarla.
Whoever cut the hose on the congressman's boat was smart enough to replace it.
Ese hijo de puta quiere reemplazar a toda la orquesta.
That son of a bitch wants to replace the whole orchestra.
Recibí órdenes de robarlos de ese almacén y reemplazarlos por papeles en blanco.
I got orders to steal them from this storage locker, replace them with blanks.
Te compraré otra de esas.
Whoa. I will replace that.
Buscas reemplazar a tu madre muerta.
You're looking to replace your dead mother.
Dijo que tenía que cambiar la válvula de la canilla.
Said he needed to replace the washer in the faucet.
Quizás es un chico que está obsesionado con Haley y va tener una cirugía plástica para parecerse a ella para reemplazarla y vivir su vida.
Maybe it's a guy who's obsessed with Haley and is getting plastic surgery to look like her so he can replace her and live her life.
Cuando falla le energía, ¿ papi la arreglará o la reemplazará?
When the power breaks, will Daddy fix it or replace it?
Soy el maestro reparador, no el maestro re emplazador.
I'm the fix-master, not the replace-master.
Igual podrías reemplazar a Moose.
You could replace, like, moose maybe.
Utiliza la interacción de la mirada en lugar de usar un ratón común.
It uses gaze interaction to replace the standard mouse.
Le dije a Nolan que exigiera un aumento para impresionar a Lacey y eso hizo que lo despidieran pero le conseguí un trabajo aún mejor para remplazar el que tenía antes.
I told Nolan to demand a raise to impress Lacey and it got him fired, but... but I got him an even better job to replace the one I got him fired from.
El asesino no reemplazó el arma.
The killer didn't replace the gun.
¿ Por qué iba Flynn a reemplazar su propia arma con un juguete?
Why would Flynn replace his own gun with a toy?
No puedes reemplazar ese.
You can't replace that one.
No estoy tratando de reemplazar a nadie.
I'm not trying to replace anybody.
Los clientes no aceptarán ¿ Quién la va a reemplazar?
The clients won't accept that. Who to replace her?
no hay izquierda para crear combustible nuevas estrellas y reemplazarlos.
THERE'S NO FUEL LEFT TO CREATE NEW STARS AND REPLACE THEM.
Deberíamos buscar otra pareja para reemplazarlos.
We should look for another couple to replace them. Excuse me?
Hay 100 chicos pude novio para que lo reemplace.
There are 100 guys I could groom to replace you.
Y tenemos una nueva cookie edición especial para reemplazar las galletas de bases lunares peligrosos discontinuadas.
And we have a new special edition cookie to replace the discontinued hazardous moon base cookies.
¿ Reemplazaste a Danny con un chico musulmán?
Did you replace Danny with a Muslim kid?
Hace tiempo, alguien descubrió cómo reemplazar células expiradas con nuevas.
A long time ago, someone figured out how to replace deteriorating cells with new ones.
A primera hora de la mañana para reemplazarlo.
FIRST THING IN THE MORNING TO REPLACE IT.
Dice que quiere reemplazarme con un holograma.
- Says he wants to replace me with a hologram.
Les dije : "Tenemos que reemplazar al director de arte".
I told them, "We've gotta replace your art director."
Si pudiera reemplazarlo, lo haría.
If I could replace you, I would.
Las cosas tendrán que cambiar rápido... o el Gobernador Hughes nos reemplazará.
Things will have to change fast or Governor Hughes will replace us.
Voy a reemplazarle... Y a su contador, ¿ entendido?
I will replace you... and your accountant, understood?
Todo lo que tengo que hacer es cambiar el espejo.
All I have to do is replace the mirror
Aunque te ofrezcas a cambiar el coche ella no se va a quedar tranquila.
Even if you offer to replace her car she won't keep quiet
No podemos.
There's no way To replace bill berry.
Eso no aterrizó como lo esperaba.
[laughs loudly]... Replace that sad memory... That did not land quite the way I'd hoped.
¿ Quien va a reemplazarlo?
Who's going to replace him?
Sólo que no tengo con quien reemplazarme.
I just don't have anybody to replace me with.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]