English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Result

Result Çeviri İngilizce

9,423 parallel translation
¿ Que es resultado de algún factor ambiental?
Which is a result of some environmental factor.
Como resultado, la mano cortada.
As a result, hand cut.
Eso es resultado del accidente que te trajo aquí.
That's a result of the accident that brought you here.
Mi nombre es el espantoso resultado.
My name is the hideous result.
El resultado sigue siendo el mismo después de pocos días más.
The result is still the same after few more days.
¡ Es una violación a la prohibición de ruido por la que pagarán multas si no controlas esto!
This is a serious noise violation that will result in fines if you do not get this under control!
Para johanificar el producto de dos johannas hay que johannificar entre ellas un número de johannas distinto a cero a dos johannas por el mismo entre los dos johannificadores.
To johannafy two Johanna's, johannafy them with the Johanna's. The result is Johanna.
El veredicto es unánime... y eso significa que los tres estamos de acuerdo con el resultado.
The verdict is unanimous, and that means that we all three agree with the result.
¿ La policía acusó a alguna persona como resultado del incidente? No.
Did the police charge anyone as a result of the incident?
El hecho de que los padres no pueden explicar las lesiones, y que un médico experto confía que son resultado de un tercero, me convence de que el umbral para, una Orden de Cuidado Provisional es alcanzado.
The fact that the parents cannot explain the injuries, and that a medical expert is confident they are a result of a third party, convinces me that the threshold for an Interim Care Order is reached.
Human After All, "vamos a grabarlo en dos semanas, este es el resultado de la música que queremos hacer" me dijeron. La recepción de Human After All fue... confusa. Para mucha gente...
Human After All, we are going to record it in two weeks, this is the result of the music we want to do the reception of Human After All, was confused for many people, press, even in the label
Por eso, cada resultado que es parte de A, completa el evento A.
So one can say that each result in the area A there also triggers events.
Con la sífilis y las Bang Gangs, todo lo que nos parecía natural se volvió un escándalo escolar.
was all a result of the syphilis and the Bang gangs, what was so natural for us, at the school for scandal of the decade.
Así es, hoy es el gran día... el resultado de nuestra encuesta.
Yeah, that's right, today is the big day, the result of our poll...
Este el resultado de su formación.
This the result of his training.
Como resultado, como asesinos, que ha madurado en saltos increíbles. 1,271
As a result, as assassins, you've matured in amazing leaps.
Como resultado, las mujeres no salen tanto como deberían.
As a result, the women aren't getting out as much as they should.
Pero el resultado de eso ha sido... tenerle miedo a los hombres.
But the result of that was... I was scared of the man.
Sus retratos personales son el resultado de su elección sobre temas artísticos. "
His personal portraits are the result of his choice of artistic themes. "
Pero cientos, quizá miles de vidas se salvaron como resultado.
But hundreds, perhaps thousands of lives were saved as a result.
Creo que se darán cuenta de que es más probable que sea el resultado de todos los recortes de gastos y de las prisas del nuevo arquitecto.
I think they'll find it's more likely the result of all the cost cutting and speeding up our new architect was doing.
Es el resultado de negociaciones extensas entre los representantes del Departamento de Estado y el ministro de Relaciones Exteriores ruso.
It's the result of extended negotiations between representatives of the State Department and the Russian Ministry of Foreign Affairs.
Violar una orden de medidas cautelares puede acarrear un arresto.
R.O. Can result in arrest.
Al sur de la E1, revisado sin resultado.
The south of the E1 ransacked without result.
El Sr. Moyer no fue claro en su invitación, y este es el resultado,
Mr. Moyer was unclear with his invitation, and as a result,
¡ Este es el resultado de su intromisión!
This is the result of your meddling!
- Este es el resultado de tu intromisión.
- This is the result of your meddling.
La ciudad intentó cerrarlo media docena de veces pero ayudé a Josie con el gravamen, y por ello, tenemos bebidas gratis.
The city's tried to shut it down half a dozen times, but I helped Josie with the liens, and as a result, we get to drink for free.
Se abrazaron muy fuerte y este es el resultado.
They held on so tight, and this was the result.
¿ Por qué no me dan 15 palabras y despejamos todas las especulaciones que pueden resultar de entrevistar a los vecinos de este tipo?
Why not give me 15 words and forest all the speculation that might result from interviewing this guy's neighbors.
Princesa Teza con una Z y Handyman juntos tenemos un resultado.
Princess Teza with a Z and Handyman together bring up one search result.
Aparece un resultado para... Princesa Tessa con Z y Handyman juntos.
Princess Tessa with a Z and Handyman together bring up one search result.
Va siendo hora de que consiga algún resultado.
About time he got a result.
- Buen resultado, el trabajo justo.
~ Good clean result, just the job.
"¿ Quién crees que cosechará mejores resultados?"
'Which do you think will yield the better result? '
Shaw se volvió loco y tengo un oficial muerto como resultado.
Shaw's lost it, and I've got a dead cop as a result.
Así que como resultado, él era muy amable con los demás, especialmente con los niños.
So as a result, he was very kind to others, especially children.
La cuestión es, ¿ pueden aceptar razonablemente estas consecuencias que se ciernen como resultado directo del rechazo del Ayuntamiento de su ciudad a cumplir la ley?
The question is, can you reasonably accept these consequences, which loom as a direct result of your city council's refusal to uphold the law? "
Cualquier relación con las drogas por cualquier miembro de sus familias será expulsado inmediatamente.
Any drug involvement by any member of your family will result in immediate expulsion.
"Cracking su cáscara haría resultar en una implosión con un radio de alcance de"
"Cracking its shell would result in an implosion with a blast radius of..."
Tocar el núcleo se traducirá en "
Touching the core will result in... "
El éxito llega como resultado de la inspiración.
Success comes as a result of inspiration.
Por favor, informad al Sr. Selfridge de que el Sr. Crabb insistirá en fastidiarle hasta que obtenga resultado.
Please inform Mr. Selfridge that Mr. Crabb intends to badger until he gets a result. Thank you, Miss Plunkett. Well done, my darling!
Ese es el resultado del estudio.
That's the survey result.
Como resultado, las facciones en guerra dentro del país finalmente han accedido a discutir por la paz.
As a result, warring factions within the country have finally agreed to discuss peace.
Terminaste con mi familia, y ellos fueron el resultado.
You ended my family, and they were the result.
- podría resultar...
- it could result- -
Lawton murió como resultado de una explosión planeada para un grupo de rehenes, incluido el senador Joseph Cray.
Lawton died as a result of an explosion intended for a group of hostages, including senator Joseph Cray.
Pero como resultado, dile a mi buen amigo Walter que habrá un nuevo líder en Pakistán dentro de 24 horas.
But as a result, please tell my good friend Walter there will be a new leader of Pakistan within 24 hours.
Entonces piratearon mi ordenador, y como resultado, asesinaron a unos de mis pacientes.
Then I was hacked, and as a result, one of my patients was murdered.
Creo que su estado podría ser el resultado de un tumor en el hipotálamo, que es la parte del cerebro que detecta los cambios en el cuerpo.
I think his condition could be the result of a tumor on his hypothalamus, which is part of the brain that detects changes in the body.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]