Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Revolucion
Revolucion Çeviri İngilizce
121 parallel translation
¡ Vivimos y morimos por la Revolucion!
Our life and death are revolutionary.
REVOLUCION FRANCESA
FRENCH REVOLUTION
Ettiene han pasado cinco años desde la revolucion.
Ettiene it has been five years since the revolution
Completamente fuera de moda, no hemos vendido ninguno desde la revolucion.
Quite unfashionable, we've sold none since the revolution.
Despues de todo no ganaron una revolucion para eso.
After all, they did not win a revolution for that.
Yo soy la Revolucion Francesa.
I am the French Revolution.
La Revolución es como una bella historia de amor.
La Revolucion is like a great love affair.
La Revolución no es una diosa, sino una mujerzuela.
La Revolucion is not a goddess, but a whore.
DE LA REVOLUCION FRANCESA A LOS WEEK-ENDS GAULLISTAS
FROM FRENCH REVOLUTION TO GAULLIST WEEKENDS
Cuando pongas en marcha tu revolucion, esperemos que los blancos no reaccionen... porque Uds. ya no sirven para nada.
When you lead that revolution, whitey better be standing still'cause you don't run worth a damn no more!
Esta es una época de EVOLUCION / REVOLUCION una forma de colaboración entre las clases... para la construcción de una sociedad industrial urbana cuya motivación es la búsqueda del progreso
This is a time of evolution / revolution. Classes are now cooperating with each other to build an urban, industrial society motivated by a quest for progress
- ¡ La revolucion!
- Making the revolution!
Incluso si eran piezas revolucionarias, ¡ no hacian la revolucion al dia siguiente!
Even if it was a revolutionary play, they didn't make the revolution the next day!
Es la primera vez que se puede hacer una contra-revolucion sin riesgo.
It's the first time we can make a safe counter-revolution!
Esta batalla es por la revolucion de su pueblo!
This battle is for our people's revolution.
Llegaron los años 60, con el cambio, la revolucion, la guerra, los asesinatos y una mentalidad totalmente distinta.
And here come the'60s... with change, revolution, war and assassinations... and a whole other frame of mind coming along.
Nuestra "revolucion" para el A? o Nuevo :
That should be our New Year's revolution :
Quienes nos han precedido... se aseguraron de que este pais... estuviera a la vanguardia de la revolucion industrial, de los inventos modernos, de la era nuclear.
Those who came before us made certain this country rode the first waves of the industrial revolution the first waves of modern invention and the first wave of nuclear power.
la historia abunda en cuentos sobre hombres... que se erigieron para enfrentar el reto del destino... hombres valientes, tocados por el fuego y la pasion... de la revolucion.
History abounds in stories of men... who rose to meet the challenge of destiny... brave men, touched by the fire and passion... of revolution.
mucha gente piensa que va haber.. una revolucion?
A lot of people think there's gonna be... a revolution?
va haber una revolucion musical.
It's gonna be a music revolution.
practicando para la revolucion.
Practicing for the revolution.
nos podras matar, Fuckaire... pero nunca mataras la revolucion.
You may kill us, Fuckaire... but you will never kill the revolution.
dejame ser el primero en morir por la revolucion.
Let me be the first to die for the revolution.
la revolucion va bien.
The revolution goes well.
Historia europea.Ibas a señalar La revolucion francesa.
European History. You were going to draw the entire French Revolution.
¡ Viva la revolución!
Viva la revolucion!
Luego de muchos encuentros alrededor de toda una revolucion lunar... el macho y la hembra se alimentan con más animales muertos y vegetacion.
Over many encounters spanning an entire lunar revolution... the male and female feed on more dead animals and vegetation together.
entre a la revolucion desde 1967.
I joined the revolution since 1967.
- que revolucion?
- Which revolution?
- la revolucion palestina.
- The Palestinian revolution.
Bueno. Como todo en este pais, hoy... ... esta revolucion sera televisada.
Okay, like everything else in America today this revolution will be televised.
LA REVOLUCION DE LOS COCOS
The Coconut Revolution
BASADA EN "MI VIDA BAJO LA REVOLUCION" DE GRACE ELLIOTT
Based on Journal of My Life During the French Revolution
Pender, tu experiencia te hace invaluable para la revolucion.
Pender, your experience makes you invaluable to the revolution.
pero lo que de hecho surgio de esta revolucion, fue justo lo opuesto un individuo aislado, vulnerable y egoista bastante mas abierto a manipulacion, por los negocios y politicos que cualquier cosa anterior
But what in fact emerged from this revolution was the very opposite. An isolated, vulnerable and above all greedy self. Far more open to manipulation by both business and politics than anything that had gone on before.
Y usted quiere que yo me desnude y haga una revolucion?
Do you want me to get naked and start the revolution?
hasta que los elementos radicales, animados por un carismatico lider hicieron la danza de la revolucion.
Until the radical elements, spurred by a charismatic leader did the dance of revolution.
La Revolución es para alimentar gente hambrienta...
The Revolucion is to feed the people's hungry bellies...
Mañana partiremos... y escribiremos el último capítulo de esta Revolución.
Tomorrow we leave... to begin the last chapter of the Revolucion.
VIVA La REVOLUCIÓN!
Viva la revolucion!
Viva la revolución!
Viva la revolucion!
CENA DE LOS HIJOS DE LA REVOLUCION AMERICANA, GEORGIA.
Hello, I'm George Thurmand. - Hello, Borat Sagdiyev.
Como la revolucion francesa.
Like the French Revolution.
Shakespeare, la Revolucion Francesa y eso.
Shakespeare, the French Revolution.
- ¿ Revoluciôn?
Revolution?
Eso es lo que sucede en este país. En todos los pueblos y especialmente en tu universidad. Revoluciôn.
That's what's going on in this country, everywhere in this country, and especially at your university.
No hay felicidad fuera de la Revoluciôn.
There's no happiness outside the revolution.
¿ La Revoluciôn?
The revolution?
La Revoluciôn... que conlleva la transformación social, política y económica.
Revolution. Which entails social, economic, and political transformations.
La compañera Aurora ha sido nombrada "La Viuda de la Revoluciôn del Año".
Comrade Aurora has been named widow of the Revolution of the Year.