English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Revoïr

Revoïr Çeviri İngilizce

978 parallel translation
Quiero decir... lo siento... "Au revoir".
I mean... sorry... au revoir.
"¡ Au revoir!"
"Au revoir!"
debo despedirme.
I must say au revoir. "
- Aurevoir.
- Au revoir.
¿ No imagina que en algún momento... podría haber una oportunidad para un corresponsal extranjero?
- Au revoir, mon capitaine. - "Bon-jower". No.
Au revoir, mon capitaine.
Duffy, get this. A Tribune sneak is coming over to get a job.
* * * batallans – 2009 - * * * au revoir!
T-G
¡ Bravo!
Au revoir.
Au revoir, cariño.
Au revoir, my sweet.
Au revoir.
Au revoir.
Entonces, Ardath Bey, au revoir.
Then, Ardeth Bay, au revoir.
- Au revoir.
- Au revoir.
Debemos dejarlo ahora, Paul. Au revoir.
We must leave you here, Paul.
Rusia va a necesitarlo cuando todo esto termine.
Au revoir. Russia's going to need you when this is over.
Au revoir, monsieur.
Au revoir, monsieur.
Au revoir, madame.
Au revoir, madame.
- Au revoir, mademoiselle.
- Au revoir, mademoiselle.
- Au revoir, Major.
- Au revoir, Major.
"Au revoir", como dicen los franceses.
"Au revoir," as the French say.
- Bonsoir... Un grand plaisir de vous revoir.
bonsoir bonsoir c'était un grand plaisir de vous revoir.
¡ Hasta la vista, señores!
Au revoir, messieurs.
Hasta la noche
So until tonight, au revoir, mon cher.
Bueno, au revoir.
So au revoir.
Au revoir, "real emperatriz".
Au revoir, royal empress.
¡ "Au revoir, gute Nacht, goodbye"!
"Au revoir, guten Nacht, goodbye"
"Au revoir".
"Au revoir."
- "Au revoir".
- "Au revoir."
Adios entonces.
Au revoir, then.
Adios.
Goodbye. Au revoir.
- Adios.
Au revoir.
Au revoir, querida.
Au revoir, darling.
Adiós.
Au revoir.
Au revoir, Corrigan.
Au revoir, Corrigan.
Deprisa, madre.
- Au revoir.
¡ Vamos, Vronsky! Au revoir, Stiva.
Au revoir, Stiva.
He practicado para esto durante años. Au revoir.
I've been practicing for this for years.
Nos vemos en la sección de sociedad.
Au revoir. See you in the society page - Oh, my!
Bueno, perdóname y adiós.
Well, forgive me and au revoir.
Au revoir, querida.
Au revoir, my dear.
Pero estoy perdiendo el tiempo y nuestro George está a punto de llegar.
Au revoir!
- Au revoir.
Au revoir.
- Au revoir, Monsieur Duval.
- Au revoir, Monsieur Duval.
AU REVOIR.
Au revoir.
Muchas gracias.
Au revoir, MonsieurJoubert! Thanks a lot! Bonne chance.
¿ Viste a Gordon?
Au revoir. You saw Gordon?
Es con un gran pesar que le digo au revoir, mi buen amigo.
It is with the lead in the heart i say au revoir, my good friend.
Au revoir, Madeleine.
Au revoir, Madeleine.
Adiós.
AU REVOIR.
¡ Au revoir, comediante!
Au revoir, play-actor!
"Au revoir."
- Au revoir.
Au revoir, Sr. Brandon.
Au revoir, Mr. Brandon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]